1.
updated value of the original discount
购楼时所得折扣化为现值的款额
2.
Term, net cash 30 day, or, less 2% 10 days. interest charge at the rate of 6% after maturity.
付款条件:30日后全额付现,10日后付现打2%折扣,过期后付款时,加上利率为6%的利息。
3.
Terms, net cash30days, or, less2%10days Interest charged at the rate of6% after maturity.
付款条件:30日后全额付现,10日后付现打2折扣,过期后付款时,加上利率为6的利息。
4.
home loan interest deductio
居所贷款利息的扣除额
5.
The term of payment will is three month net, or 15% discount for cash on total invoice amount.
支付条件为3个月内付清货款。如付现款,可按发票总金额打15%折扣。
6.
is the future value, or a cash balance you want to attain after the last payment is made
为未来值,或在最后一次付款后获得的现金余额
7.
Terms: 2%, 10 days E. O. M.(=after end of month), or 3% cash; otherwise strictly net.
付款条件,月底后10日付现折扣2,现在付现打3折扣,否则,全额付现。
8.
Terms: 2%, 10 day e.o.m. ( =after end of month ), or 3% cash; otherwise strictly net .
付款条件,月底后10日付现折扣2%,现在付现打3%折扣,否则,全额付现。
9.
The appreciation amount shall be the balance of proceeds received by the taxpayer on the transfer of real estate, after deducting the sum of deductible items as prescribed in article 6 of these Regulations.
纳税人转让房地产所取得的收入减除本条例第六条规定扣除项目金额后的余额,为增值额。
10.
Usually the commission is three percent of the net invoice amount after reduction of discounts.
佣金为扣除折扣后,发票上净额的3%。
11.
Second, cash payments can be adjusted for change in accounts payable based on net purchases.
然后,可以以购货净额为基础调整应付账款的变化计算出购货的现金支付额。
12.
Cash discounts are usually offered by sellers to encourage early cash payment.
销售者为鼓励顾客早日付款,常对在一定时间内付清货款的顾客给予现金折扣优惠。
13.
It is likely to acquire any amount of taxable income tax that may be used for making up the deductible temporary differences.
未来很可能获得用来抵扣可抵扣暂时性差异的应纳税所得额。
14.
and the current value of the possessed funds be fully taken into consideration for discount.
并充分考虑所占用资金的现值予以折扣。
15.
In calculating the taxable income of a taxpayer, the total assessable income derived by him during the year of income shall be taken as a basis, and from it there shall be deducted all allowable deductions.
在计算纳税人的应税所得时,以全年收入的可纳税所得为基准,减去全部可减扣数额。
16.
An allowance made for a loss in value of property.
折旧对财物价值的损失所作的折扣
17.
Can I have a 10% discount if I place an order for 5000 ton?
如果我订购5000吨,可否得到10%的折扣?
18.
In case that the amount of rebates a violator has paid on his/her own initiative to an individual is 1,000 yuan or less, a fine equal to two times as much, or less, as the amount of rebates shall be imposed on the violator;
主动付给私人回扣金额在一千元以下的,处以相当于其所付回扣等值两倍以下的罚款;