1.
O. G. L. [Open General License ]
不限额进口许可证[
2.
Goods whose import or export is restricted shall be subject to quota and/or licensing control.
对限制进口或者出口的货物,实行配额或者许可证管理;
3.
"Import restriction. Import restriction is effected through such measures as imposition of tariffs, fixing of quota, allowing imports only against licenses. "
进口限制。通过征收关税,设置配额,仅准凭许可证进口等措施实行进口限制。
4.
Permission to invest, import licences, quotas and tariff rate quotas would be granted without regard to the existence of competing Chinese domestic suppliers.
投资许可、进口许可证、酪额和关税配额的给予应不考虑是否存在与之竞争的中国国内供应商。
5.
when administering quotas, Members shall not prevent importation from being effected in accordance with the issued licences, and shall not discourage the full utilization of quotas;
在管理配额时,各成员不得阻止依照己发放的许可证实施进口,也不得阻碍对配额的充分使用;
6.
Technologies whose import or export is restricted shall be subject to licensing control.
对限制进口或者出口的技术,实行许可证管理。
7.
In the absence of an import or export license; goods whose importation or exportation is restricted by the State shall not Be released. Specific measures for handling such matters shall be enacted by the State Council.
国家限制进出口的货物,没有进出口许可证的,不予放行,具体处理办法由国务院规定
8.
licencing to administer import restrictio
执行进口限制的许可
9.
Agreement on Import License Procedures
进口许可证程序协定
10.
application for amendment of import permit
进口许可证修改申请书
11.
Permit to Import Human Remains
人类遗骸进口许可证
12.
The allocation of quotas and issuance of import licences would go through a simple and transparent procedure, so as to ensure the full utilization of quota.
配额的分配和进口许可证的发放将通过一个简单和透明的程序,以保证配额的充分使用。
13.
Article 33 The authorities in charge of examining and issuing cutting licenses shall not issue the cutting licenses in excess of the annual cutting quota.
第三十三条 审核发放采伐许可证的部门,不得超过批准的年采伐限额发放采伐许可证。
14.
The authorities in charge of examining and issuing cutting licenses shall not issue the cutting licenses in excess of the annual cutting quota.
审核发放采伐许可证的部门,不得超过批准的年采伐限额发放采伐许可证
15.
in the case of quotas administered through licences which are not allocated among supplying countries, licence holders shall be free to choose the sources of imports.
在配额通过不在供应国之间进行分配的许可管理的情况下,许可证持有者有权选择进口产品的来源。
16.
There be no question about our get the import license for these article .
我们取得这些商品的进口许可证是不成问题的。
17.
(g) the period of licence validity shall be of reasonable duration and not be so short as to preclude imports.
(g) 许可证的有效期应合理,不得过短而妨碍进口。
18.
Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials.
犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。