1.
Slugging is usually undesirable.
通常不希望发生腾涌。
2.
Particles rain down from the slug and it finally disintegrates.
颗粒从上面纷纷下落,最后腾涌消失。
3.
Slugging is especially serious in long, narrow fluidized beds.
在细而高的流化床中,腾涌现象特别严重。
4.
As an example consider slugging, a phenomenon strongly affected by the vessel geometry.
例如腾涌这种现象就受容器几何尺寸很大影响。
5.
On the contrary, beds of large uniformly sized solids often fluidize poorly with bumping, spouting and slugging.
相反,均匀大颗粒床层常常由于碰撞、喷射和腾涌而流化不好。
6.
The tides surged over the rocks.
潮水奔腾着涌过礁石。
7.
The small boat could not stem the rushing tide.
这条小船顶不住汹涌奔腾的潮流。
8.
The sea was so rough that on every plunge the screw came out of the water.
大海汹涌翻腾,船每颠簸一下,螺旋浆就露出水面。
9.
Blood runs. Anger rises. Death wakes. War calls!
热血永奔涌,怒气亦升腾,死亡已苏醒,战争正呼召!
10.
Streams of fire ran down the hills, and at length a blaze arose so loftily that it touched the skies.
火势从小山上奔涌而下,最后火光冲腾,直达云霄。
11.
He did not know what had made him pour out this stream of rubbish.
真闹不清,是什么东西叫他奔腾汹涌一般写下这许多鬼话。
12.
The noise was like ten thousand stampeding horses, a roaring tidal wave.
声音是那么急,那么响亮,就像万马奔腾,怒潮狂涌一样。
13.
"But the evil-doers are like the troubled sea, for which there is no rest, and its waters send up earth and waste."
惟独恶人,好像翻腾的海,不得平静,其中的水,常涌出污秽和淤泥来。
14.
The mountains see you; they writhe; The tempest of water passes by; The deep utters its voice, It lifts its hands high.
10山岭见你,无不战惧;大水泛滥过去,深渊发声,汹涌翻腾。
15.
But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud.
20惟独恶人,好像翻腾的海,不得平静,其中的水,常涌出污秽和淤泥来。
16.
When the stream is most boisterous, and its fury heightened by a storm, it is dangerous to come within a Norway mile of it
碰到水流如万马奔腾,风暴将水流激怒得汹涌澎湃,这时走近挪威一英里以内的地方,就要出事。
17.
The blood was surging through his body, through all its extremities and pounding against the tips of his fingers, the tips of his toes.
他感到晕头转向,全身的热血都沸腾起来,涌向四肢,冲击着手指头、脚趾头。
18.
The laundry was full of steam.
洗衣房里水汽腾腾.