说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汇款收据
1.
We enclose the receipt for the draft, and is good enough to overlook our request for a remittance.
同函奉上汇款收据一纸,恳请原谅我方索汇通知。
2.
We enclose the receipt for the draft, and be good enough to overlook our request for a remittance.
同函奉上汇款收据一张,恳请原谅我方索汇通知。
3.
The buyer is required to make payment on the presentation or sighting of the draft.
购买商应在单据提交后或收到汇票后支付货款!
4.
Receiving the documents when the Sight Bill is paid is called "Documents against Payment".
受票人对即期汇票付款后收到货运单据,这一行为称为“付款交单”;
5.
Available at sight for100% Invoice value against Beneficiarys simple receipt accompanied by the following docu-ments or simple receipt instead of draft acceptable.
凭受益人提示以发票金额为100%领款收据及规定的单据,或凭领款收据代替汇票承付。
6.
I've just received a money order.
我刚收到一张汇款单。
7.
Mailing money saturday inform receipt.
周六汇款,收到告知。
8.
temporary receipt
"临时收据,暂收款项"
9.
RMTTNCE UNRCVD WHN AND THRU WHT BNK U SNT-remittance not yet received; when and through what bank did you send
汇款未收到,何时通过哪家银行汇出的
10.
Collections should not contain Bills of exchange payable at a future date with instructions that commercial documents are to be delivered against payment.
如果托收包含有远期付款的汇票,则其指示不应要求付款才交付商业单据。
11.
T/ T: The Buyer shall pay to the Seller total amount by T/ T within3 days against receiving the full set documents or the goods after shipment.
(4) 电汇:买方在收到单据后3天内,或者在收到货物后3天内将全部货款T/支付卖方。
12.
The overseas receivers of the above-mentioned repatriation should be the QFII themselves.
前款汇款的境外收款人应当为合格投资者本人。
13.
long-term notes, accounts and overdue receivables
长期应收票据及款项与催收帐款
14.
Receivables and prepayments include notes receivable, ac- counts receivable, other receivables, accounts prepaid anc prepaid expenses, etc.
应收及预付款各项包括:应收票据、受帐款、他应收款、付帐款、摊费用等。
15.
To obtain an official receipt, please send a copy of the telegraphic transfer instruction together with this form to us by mail or by fax.
如需正式捐款收据,请将电汇申请书副本连同此表格邮寄或传真给我们。
16.
"the drawing or indorsement entitles the holder to receive payment of the bill, and to enforce it against any other party thereto."
票据持有人仍有收取付款之权利,并可向该汇票之其他当事人执行其权利。
17.
The net proceeds of the goods, and whatever balance I may receive on your account, will be remit at the first opportunity.
货款及本人为贵方所能收回的余款将迅速汇出。
18.
"A special indorsement specifies the person to whom, or to whose order, he bill is to be payable."
特别背书书明汇票之收款人,或按其指示付款。