说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 申报进口
1.
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
2.
Upon discovery of any deceptive declaration of the used mechanical and electric products imported or evasion of state administration over such products,
对于不如实申报进口旧机电产品,逃避国家对进口旧机产品电管理的,一经发现,
3.
Container Cargo Import Clearance
集装箱进口货物海关申报单
4.
You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
5.
During the process of applying for record-keeping, the applicants should complete the Letter of Application for File-keeping of Import of Used Mechanical and Electrical Products,
申请备案时,备案申请人应当填报《进口旧机电产品备案申请书》,
6.
For imported taxable consumer goods, the tax shall be reported and paid by the importers or their agents to the customs offices where the imports are declared.
进口的应税消费品,由进口人或者其代理人向报关地海关申报纳税。
7.
For importation of goods, the importer or his a gent shall report and pay tax to the cuetoms offic e where the imports are declared.
(四)进口货物,应当由进口人或其代理人向报关地海关申报纳税。
8.
Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country.
领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
9.
Requirement and Suggestion on Re-registration of Imported Veterinary Biologics
进口兽用生物制品再注册申报的要求及建议
10.
The judgment of the origin of ordinary imported goods is usually based on the declaration by importers.
对一般进口货物原产地的判定,通常是根据进口商的申报。
11.
Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport
进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起十四日内,向海关申报。
12.
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
13.
Handbook management from application to close including bounded material tracking/ Audit/ Clearance.
负责加工贸易手册的全程管理,包括手册申请,进出口,报关。
14.
University's Research and Educational Imported Goods:Updated Modifications in the Tariff-free Policy,Declaration and Following Management
高校进口科教用品免税政策新变化及申报和后续管理
15.
The applicant unit must report the facts when applying to obtain an import licence and may not resort to fraud. Violators shall be held responsible.
申请单位领取进口货物许可证,必须如实申报,不得弄虚作假.违者,追究责任。
16.
application for amendment of import permit
进口许可证修改申请书
17.
"Where the consignee fails to declare the import goods within the time limit prescribed in the preceding paragraph, a fee for delayed declaration shall be imposed by the Customs."
进口货物的收货人超过前款规定期限未向海关申报的,由海关征收滞报金。
18.
Please give this declaration card to the officer at the exit.
请把申报表交给出口的工作人员。