1.
call option:Option to purchase designated securities at a predetermined price within a specified time limit.
买入期权;购买期货权:指在限定的时间内,按预先确定的价格购买指定证券的选择权。
2.
"""securities"" means securities within the meaning of section 2 of the Securities Ordinance (Cap. 333);"
“证券”(securities)指《证券条例》(第333章)第2条意指的证券。
3.
Determination of Portfolio Investment Point with Index of Expected Return Per Unit Risk
单位风险收益指标下组合证券投资点的确定
4.
Securities Corporate Finance Strategy: Decision Making and Indices Control;
证券公司财务战略:决策制定与指标监控
5.
PORTFOLIO SELECTION AND MUTUAL-FUND THEOREMS WITH THE INTRODUCTION OF STOCK INDEX FUTURES;
引入指数期货的组合证券选择与基金分离定理
6.
fixed-income security
有固定收益保证的证券
7.
specified securities or futures contracts
指明证券或期货合约
8.
New York Stock Exchange index
纽约证券交易所指数
9.
"Corporate Bonds"as used in this Law mean valuable securities issued by a company in accordance with legally specified procedures and pursuant to which the company covenants to repay principal and interest within a certain period of time."
本法所称公司债券是指公司依照法定程序发行的、约定在一定期限还本付息的有价证券。
10.
clawback provision: Clause in an underwriting agreement for a security that restricts the issue to a certain group.
回补条款:指证券包销协议中的一项条款,它限定向某一群体发售该证券。
11.
fiscal agent: A Bank appointed by the Borrower as its agent for a new issue of securities when no trustee has been appointed.
财政代理人:指在没有指定托管人的情况下,借款人指定一家银行作为发行一项证券的代理人。
12.
The Luanda exchange project was launched after Angola's economic indicators stabilized.
罗安达证券交易所项目在安哥拉经济指标稳定之后开始的。
13.
"Securities, including securities which are not securities within the meaning of section 2 of the Securities Ordinance (Cap. 333)."
证券,包括不是《证券条例》(第333章)第2条意指的证券。
14.
Compiling Security Indexes of Chinese Security Markets and the Relevant Experimental Analysis;
我国证券市场债券指数编制及其实证研究
15.
European Communty Security Law: Three Directives;
评欧共体证券法关于证券交易的三个指令
16.
feverish market
变动不定的证券市场
17.
Conditions on the stock-market were unsettled.
证券市场的行情不稳定.
18.
On the pricing model of convertible bonds in Chinese security market;
我国证券市场可转换债券定价法探讨