1.
steal the show, draw attention to oneself away from someone else.
抢出风头,将某人的注意力从别人身上吸引到自己身上来。
2.
" I think her unseemly rush to always garner headlines has finally done her in, " Emery added.
埃默里加上一句,“我认为她总是过分抢出风头终于毁了她自己。”
3.
I knew immediately how this would go down with my Chief, whose limited capacity for forgiveness surely did not include being upstaged.
我马上就猜到我的上司怎样看待这件事了。他气量有限,肯定不能容忍别人抢出风头。
4.
steal the scene/show (esp unexpectedly)
抢风头(尤指出其不意)
5.
Little Jeannie stole the show.
小珍妮抢尽了风头。
6.
Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show.
尽管几位名角演出都很出色, 却未曾想竟让一名新秀抢尽风头.
7.
ready to tack on the captain's signal.
准备一等船长发出信号就换抢风向
8.
There was a great hurry in the streets, of people speeding away to get shelter before the storm broke;
街头一阵忙乱。 人们要抢在风暴之前找地方躲雨。
9.
The film star was upstaged by his rival at the awards ceremony.
这位影星在颁奖典礼上被他的对手抢了风头。
10.
on the port/starboard tack
左舷[右舷]抢风.
11.
sail on the port (starboard) tack
左 (右) 舷抢风行驶
12.
He shines in society.
他在社交场中很出风头。
13.
They never push themselves forward.
他们从来不出风头。
14.
They are after fame and position and want to be in the limelight.
闹名誉,闹地位,闹出风头。
15.
She claims she never sought the limelight.
她说她从不爱出风头.
16.
I knew I should create a great sensation.
我知道我要大出风头的。
17.
Hang your head over, hear the wind blow.
伸出你的头,听听风吹。
18.
The couple cut quite a figure.
那一对夫妇相当出风头。