说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 有头绪
1.
After months of work, we are beginning to see daylight.
工作几个月后,我们开始有头绪了。
2.
(of a set of facts or series of events)begin to make sense in relationship to each other
(指一系列事实或事件)开始有头绪
3.
Well, the situation is quite complicated, and I haven't got a clue about it. May I listen to your opinion first?
嗯,情况很复杂,我现在还没有头绪,可不可以先听听你的意见?
4.
from blank to blank a threadless way I pushed mechanic feet- Emily Dickenson.
从一个空到另一个空我没有头绪的踩着机器的踏板-艾米丽·迪肯森。
5.
Review of this nature can be invaluable as aid to the selection of the correct equipment when the choice seems infinite.
对选择仪器感到没有头绪的时刻,有关这些特性的评论为挑选恰当的设备提供了极宝贵的帮助。
6.
Things soon settled into shape.
事情很快就有了头绪。
7.
It was necessary to take an account of stock, and straighten it out.
有必要把股票的账目清一清,理理头绪。
8.
"Any idea as to the cause?"
“关于发生这的原因有任何头绪么?”
9.
What's interesting is how puzzling the transformation of a word's meaning can sometimes be.
有趣的是,有时字义的变化还真令人摸不着头绪。
10.
We've got two weeks to get everything licked into shape.
我们有两周的时间来理清每件事的头绪。
11.
My scattered senses were soon collected as to that point
不过关于这一点,我那种凌乱散漫、茫无头绪的思路,却不久就有了头绪了。
12.
The narrative called up the most revengeful passions of the time, and there was not a head in the nation but must have dropped before it.
这番叙述唤起了那个时代最强烈的复仇情绪。 这种情绪的锋芒所向是没有一个人头不会落地的。
13.
I would spend hours going through hundreds and hundreds of pages of reading with no clue what to write on.
我常常在没有任何头绪的情况下花上几小时,几百页几百页地阅读;
14.
"And although it had not too much business, a score of things had to be seen to every day --easier to unravel a skein of tangled hemp than to recount them! "
"虽事不多,一天也有一二十件,竟如乱麻一般,并无个头绪可作纲领."
15.
Affected or marked by low spirits;dejected.
气馁的,垂头丧气的由低落的情绪影响或有此特征的;沮丧的
16.
"Number Two -- yes, that's it. I been thinking 'bout that. But I can't make nothing out of it. What do you reckon it is?"
“二号,对,就是嘛,我也在想这事,可理不出头绪来,你有何高招?”
17.
I only started my new job yesterday and I haven't yet had time to get my bearings.
我仅仅昨天才开始新的工作,因此还没有理出个头绪。
18.
The lecturer was not a very clear speaker and I soon missed the thread of his argument.
演讲人说话不太有条理,不一会我就被他的论点搞乱了头绪。