1.
transit goods shall be treated as bonded goods, and shall be exempted from duty if they are to be re-exported;
转口货物按保税货物处理,在复出口的条件下免税。
2.
The value adding rate of some of the major re-exported commodities, such as toys and knitwear, even exceeded 100%.
一些主要转口货物,如玩具和针织服装等,增值率甚至超过100%。
3.
Article24 The time limit for the storage of transit goods in the bonded area shall be one year.
第二十四条转口货物在保税区内储存期限为一年。
4.
At the port the goods is transferred onto a ship.
货物在港口被转移到一艘船上。
5.
At the port the goods were transferred onto a ship
货物在港口被转移到一艘船上
6.
More than 64 per cent of cargo passing through Hong Kong is entrep2? trade with the mainland of China.
经香港转口的货物,逾64%运往中国内地。
7.
If you are in the entrepot trade and re-export goods, you can get back the~ you paid when you imported.
如果你经营转口贸易或再出口货物,你可拿回进口时所付关税。
8.
duty to be paid on imports or(less often)exports
进出口货物(较少指出口货物)关税
9.
exports of goods and material services
货物和物质性服务出口
10.
In cases where the export goods are to be transported from one customs area to another, the provisions of the Customs General Administration shall be followed.
进出口货物转关运输的,按照海关总署的规定执行。
11.
it is often quicker to ship cargo through Rotterdam
通过鹿特丹港口转运船上货物到达目的地的速度,
12.
Article 9 The goods imported by Chinese-foreign cooperative enterprises with a tax reduction or exemption may not be sold or transferred without authorization.
第九条 中外合作经营企业减、免税进口的货物,不得擅自出售或转让。
13.
Inward Cargo Secondary Examination Unit
入口货物辅助检查组
14.
Shipping ( or foreign ) Invoice
货物装运单,出口单
15.
discretionary import licensing
对货物酌情签发进口证
16.
(h) goods temporarily imported;
(h) 暂时进口的货物;
17.
Exported goods were exempted from the Consumption Tax.
出口货物免征消费税。
18.
There has been a decrease in imports.
进口货物有所减少.