1.
And shakes this fragile frame at eve With throbbings of noontide.
被时间摇撼的黄昏之躯中,搏动著正午的心。
2.
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
撒下22:8那时因他发怒、就摇撼战抖、的根基也震动摇撼。
3.
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
那时因他发怒,地就摇撼战抖,山的根基也震动摇撼。
4.
The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
那时因他发怒,地就摇撼战抖。天的根基也震动摇撼。
5.
He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。
6.
masses of water shivered and shook the beach with a booming sound;
大量的海水带着沉闷的声响震动着、摇撼着海岸。
7.
He shook Hui-ju's arm with a hand that trembled.
觉慧用颤抖的手握着张惠如的左臂,不住地摇撼。
8.
I've very good mind to shake you severely, for your contemptible treachery, and your imbecile conceit.
我倒想狠狠地摇撼你,就因为你的可鄙的奸诈,和你那低能的奇想。
9.
Signboards, shaken past endurance in their creaking frames,
在吱吱嘎嘎的框架里被摇撼得再也支撑不住的招牌,
10.
And let these bands of greenery which insphere thee,
沙沙地摇撼枝杈,挣出了赤裸的/躯干来,叫这些重重叠叠的绿叶
11.
Nevin shook his slight frame with a violence that menaced the dislocation of some of the bones.
内文拚命地摇撼他那瘦弱的身体,几乎把他骨头抖散。
12.
He began to shake Logan in a kind of final attempt to shake the ten thousand dollars out of him
他开始摇撼洛根,仿佛就是最后一招了,非从他的身上摇出那一万元来不可。
13.
MOVERS & SHAKERS [1]
震撼天地的人[一]
14.
The silent earthquakes may then take place when a batch of fluid from the slab is working its way up- as the fluid passes, it will unclamp the fault zone a little bit, perhaps allowing some slow slip.
这是因为当水通过断层带的片刻,会微微地摇撼一下断层带,这或许就是引发轻微滑动的原因。
15.
All your fortresses are like fig trees with their first ripe fruit; when they are shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
你一切保障,必像无花果树上初熟的无花果。若一摇撼,就落在想吃之人的口中。
16.
All your fortifications are fig trees with ripe fruit When shaken, they fall into the eater's mouth.
鸿3:12你一切保障必像无花果树上初熟的无花果.一摇撼、落在想吃之人的口中。
17.
Outside, the wind began to howl. It shook the window frames, causing the paper pasted over the wooden latticework to cry out dismally.
风开始在外面怒吼,猛烈地摇撼着窗户,把窗格上糊的纸吹打得凄惨地叫。
18.
As he rambled on, about himself, his past life, the wind rose up against the cottage like the prodding of a giant hand.
他继续漫谈着自己和过去的生活,外面风刮起来了,象一只巨掌在摇撼着那单幢住所。