1.
"Don't be angry with me," she faltered again, and then, breaking down, buried her face in his bosom.
“别生我的气,”她再一次支吾地说,接着就把脸埋进他胸怀里,情不自禁地痛哭起来。
2.
Then, Shousheng pitched his voice lower still, and mumbled a bit of even more shocking news.
不料寿生把声音再放低些,支支吾吾地说出了更骇人的消息来:
3.
She stammers that she could be a geisha again, or better, she could die.
她支支吾吾地说她可以再去当艺妓,或者不如去死的好。
4.
He muttered a few words of apology and with that he left .
他支支吾吾地道个歉就马上走了。
5.
She stammered for a moment.
她支吾了一会儿说:
6.
He saw he had made a blunder, so he hastened to explain it away
他知道自己一时失言,于是赶紧支支吾吾地解释。
7.
The little boy, too, blushingly and hesitatingly answered, @No, I didn't eat any.
小男孩也红着脸支吾地回答说:“没有,我一个都没吃。”
8.
George said weakly,"Maybe Carlson lost his gun."
乔治支吾说,“也许卡尔森把枪丢了。”
9.
"I wish you hadn't asked me," she stalled.
“你不来找我就好了,”她支吾说。
10.
To stray from or evade the truth;equivocate.
支吾,搪塞不说真话,含糊其词
11.
'Don't prevaricate,'said Mr. Lorry.
不要支吾其辞了,”罗瑞先生说。
12.
He, speaking at random and carelessly, scarce answered.
他支支吾吾,答非所问。
13.
He hummed and hawed for quite a while, failing to come out with any convincing argument.
他支吾了半天,也没有说出个令人信服的论点来。
14.
An utterance used by a speaker who is fumbling for words.
支吾声说话人因考虑措词而发出的声音
15.
Rolf: Well I got a lot of nice words about how well I've been doing, but when I asked for a raise, he just hemmed and hawed.
罗尔夫:他说了很多好话,夸许我做得好,但一听到我要求加薪,就只是支支吾吾。
16.
When I asked him point-blank what he was doing on the premises, he avoided giving a direct answer.
当我直截了当地问他在房子里干什么的时候,他支支吾吾不肯直接回答。
17.
Now, the coxswain's hesitation seemed to be unnatural; and as for the notion of his preferring wine to brandy, I entirely disbelieved it.
舵手支支吾吾的样子显得很不自然,至于他宁可要葡萄酒而不要白兰地,我怎么也不相信。
18.
He hesitated constantly in telling his story.
他讲述个人经历时总是支支吾吾。