1.
A loose outer robe worn by women in ancient Greece.
宽松外袍古希腊妇女穿的一种宽松长袍外套
2.
A westernized version of this garment consisting of a loose, usually brightly colored waist - length or ankle - length tunic.
西洋式长袍西洋样式的这种长袍,多有一宽松的、有光亮色彩的长及腰部或踝部的外袍
3.
And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
「你要做以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
4.
See, my father, look at this piece of your robe in my hand!
我父阿,看看你外袍的衣襟在我手中。
5.
She draped the robe around her daughter's shoulders.
她把外袍披在女儿的肩上。
6.
You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:
披上亮光,如披外袍,铺张穹苍,如铺幔子。
7.
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
我以公义为衣服、以公平为外袍和冠冕。
8.
The robe which goes with the ephod is to be made all of blue;
你要作以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
9.
"I put on righteousness as my clothing, and was full of it; right decisions were to me a robe and a head-dress."
我以公义为衣服,以公平为外袍和冠冕。
10.
a duchess resplendent in ermine robes, a tiara, and a diamond dog collar.
公爵夫人华丽的白鼬外袍、头冠和项圈式衣领
11.
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
他用织工作以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
12.
You shall make the robe of the ephod all of blue.
出28:31你要作以弗得的外袍、色全是蓝的。
13.
"I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
伯29:14我以公义为衣服、以公平为外袍和冠冕。
14.
"Then Job got up, and after parting his clothing and cutting off his hair, he went down on his face to the earth, and gave worship, and said,"
约伯便起来,撕裂外袍,剃了头,伏在地上下拜。
15.
"You shall make the robe of the ephod all of blue.
出28:31你要作以弗得的外袍、颜色全是蓝的。
16.
I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.
14我以公义为衣服、以公平为外袍和冠冕。
17.
Take the garments and dress Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod itself and the breastpiece. Fasten the ephod on him by its skillfully woven waistband.
要给亚伦穿上内袍和以弗得的外袍,并以弗得,又带上胸牌,束上以弗得巧工织的带子。
18.
"He put the coat on him, making it tight with its band, and then the robe, and over it the ephod, with its band of needlework to keep it in place."
给亚伦穿上内袍,束上腰带,穿上外袍,又加上以弗得,用其上巧工织的带子把以弗得系在他身上,