1.
Cant sleep and watch TV. Which interesting person could pull me away fm TV?
睡不著,看电视,哪个有趣的人能把我扯离电视?
2.
Splitting: A serious form of picking. Part of paper surface were torn on the press due to extreme tacky of the ink.
纸面剥离:严重的剥纸情况。因油墨黏度极高,印刷时,纸的部分表层被扯离的情况。
3.
The composite image at left shows that this hot gas (red) was dragged away from the stars and galaxies (blue) during the collision .
上面的复合图像显示出在碰撞中炽热气体(红色)被扯离开星体和星系(蓝色)。
4.
He digressed so often in his speech that he lost the thread of his discourse.
他在演讲时常常扯得离题太远了。
5.
A: I think that's your nonsense. That's beside the points.
我认为那是胡扯。你离题太远了。
6.
Don't diverge to another topic.
不要离开本题而扯到另一话题上去。
7.
You are too far from the topic.
你谈得离题太远了。(你扯得太远了。)
8.
To separate, cut, or tear off by avulsion.
扯掉,撕掉以撕脱的方式分离、剪开或撕开
9.
"Besides, this story offers readers something new, unlike those hackneyed and stale hodge-podges of sudden partings and encounters which teem with talented scholars and lovely girls "
"再者,亦令世人换新眼目,不比那些胡牵乱扯,忽离忽遇,满纸才人淑女"
10.
Lou felt that they were wandering from the point, and that in digression Alexandra might unnerve him.
娄感到他们离开了话题,而在闲扯中,亚历山德拉可能使他遭受挫折。
11.
I never failed to convince an audience that the best thing they could do was to go away.
我总是不会忘记给听众讲明白:他们最好就是离开(别听我胡扯)。
12.
He kept on pawing you.
他整天和你拉拉扯扯的。
13.
He stopped a little from the inn, and, raisin his voice in an odd sing-song, addressed the air in front of him: --
他在离旅店不远处站住了脚,扯开嗓子怪腔怪调地冲着他面前的空中说道:
14.
It is difficult to have a sensible discussion with my mother because she's always flying off at a tangent and talking about something else.
同我母亲进行有成效的讨论很困难,因为她总是突然离开话题,扯到其它一些事情上去。
15.
"Thou on whose stream, 'mid the steep sky's commotion, Loose clouds like Earth's decaying leaves are shed, Shook from the tangled Boughs of Heaven and Ocean,"
没入你的急流,当高空一片混乱,流云象大地的枯叶一样被撕扯脱离天空和海洋的纠缠的枝干。
16.
When they were alone again they began to piece many unrelated things together and get horrible results out of the combination.
莎拉离开以后,他们开始把许多毫无关联的事情东拉西扯,凑在一起,得出了可怕的结论。
17.
If Gerald once got on the subject of war and secession, it would be hours before he relinquished it.
只要杰拉尔德一谈起战争和脱离联邦这个话题,他不扯上几个小时是不会停下的。
18.
Gone so far away, let's back for April2001, Shanghai, we've already being away from our hometown, both talked in such hasty way like two travelers who talked on the train.
扯得远了,回到2001年4月的上海,我们都已离开了养生之地,彼此都是旅人般来不及的说话。