1.
The figurative use of a word or an expression, as metaphor or hyperbole.
比喻,转义语言或措辞的比喻用法:隐喻或夸张
2.
Significance of the Change of Direction of Philosophical Language to the Contemporary Language Study;
哲学的语言转向对当代语言研究的意义
3.
The Synonymous Conversion Acts on the English writing in the Same Context
同种语言环境下同义语转换对英语写作的作用
4.
Linguistic Turn and its Significance in Philosophy History;
西方哲学“语言学转向”的哲学史意义
5.
Philosophy Research inside of "linguistic turn" and its Meaning;
哲学研究中的“语言转向”及其意义
6.
The Turn of Linguistic Ontology and the Semiotic Interpretation of Meaning
语言本体论转向与意义的符号性解读
7.
Sense and Nonsense: Transition between Early and Later Wittgenstein s Philosophy of Language;
语言的意义与无意义——论维特根斯坦前后期语言哲学的转变
8.
Research on Knowledge Representation and Knowledge Reasoning of Semantic Web;
Web本体语言与语义网络语言的知识表示及其转换的研究
9.
The Researches and Applications of Codeswitching-Under the Sociolinguistic Framework;
语码转换的社会语言学分析:其意义及应用
10.
CO-CHANGING OF LANGUAGE AND SOCIETY:THE ENLARGEMENT AND MOVEMENT OF ADOPTING S MEANING;
语言与社会的共变:“过继”语义的扩大与转移
11.
Language and Structure:Differentiating between "Structuralism" and "Linguistic Turn" in Literary Research;
语言与结构:文学研究的“结构主义”及“语言学转向”辨正
12.
The Linguistic Turn of International Relations and Its Influence on Constructivism: Language Games as an Example;
国际关系的语言转向与建构主义理论发展研究:以语言游戏为例
13.
On the Veers of China's Language Education in the Trend of Thought in Deconstructive Linguistics
试论解构主义语言学思潮下我国语言教育的转向
14.
The process of transferring from the sense of a word to its reference is just that of transferring from the fuzziness to the accuracy of a language.
语言的系统意义向外指意义转化的过程就是语言的模糊性向精确性转化的过程。
15.
The Changing Role of Language Teacher under Social Constructivist Model;
社会建构主义模式下语言教师的角色转变
16.
Interdependence in Cognitive Linguistic Schools and the "Neo-cognitivism" Turn;
认知语言学流派的互补性与“新认知主义”转向
17.
The Significance of "Practical Turn" and Its Enlightenment for the Study of Language;
论“实践转向”的意义及其对语言问题研究的启迪
18.
(in language)meaning;effect
(语言的)意义,作用