1.
The phenomenon of conduction delay in the outflow tract of ventriculus dexter of rabbit
兔右心室流出道兴奋传导的延迟现象
2.
A temporary suspension of conductivity or excitability in a nerve.
中断神经中对传导和兴奋的暂时中断
3.
The conductibility of a structure, especially the ability of a nerve to transmit a wave of excitation.
传导性组织的传导性,尤指神经对兴奋的传导能力
4.
Hormesis of Low Dose Radiation and Its Mechanism of Signal Transduction;
低剂量辐射兴奋效应及其信号传导机制研究
5.
The nerve excitability and blinkreflex could not be restored in 30 seconds group.
组神经兴奋性传导和瞬目反射无一只恢复到正常。
6.
Study on excitability transmission of glutamate receptor in vestibular nucleus by optical imaging
用光学成像研究前庭核神经元谷氨酸受体的兴奋性传导
7.
The glove measures skin conductivity, a reliable indicator for excitement levels.
这种手套可以测量皮肤的传导性,是衡量兴奋度的可靠指示器。
8.
CONCERNING CONDUCTION AND ELECTRICAL EXCITABILITY IN THE TERMINAL PORTION OF THE APICAL DENDRITES OF THE PYRAMIDAL NEURONS
关于锥髓神经原顶端树状突末端部分的传导和电兴奋性
9.
Nitric oxide inhibits excitatory vagal afferent input to nucleus tractus solitarius neurons in anaesthetized rats
一氧化氮抑制迷走神经介导的孤束核神经元兴奋性传入(英文)
10.
Study on the Notoginseng Injection for Rabbit Sciatic Nerve Conduction and Excitability of Action Potential Impact
三七注射液对家兔坐骨神经动作电位传导与兴奋性影响的研究
11.
Aries people are very exciting, and they are often leaders.
白羊座的人令人兴奋,常是领导者。
12.
causing a surge of emotion or excitement.
导致情绪的波动或者兴奋。
13.
In the group with compressing teat of the facial nerve for 5 seconds, the recovery period of nerve excitability conduction and blink reflex was (60.75±45.3)h.
压迫面神经5s组,神经兴奋性传导恢复时间和瞬目反射恢复时间都是(60.7±45.3)h;
14.
PRESSOR RESPONSE INDUCED BY GLUTAMATE INJECTION INTO CAUDAL VENTROLATERAL PART OF PERIAQUEDUCTAL GRAY MATTER AND ITS EFFERENT PATHWAY IN BRAIN-STEM
谷氨酸钠兴奋尾侧导水管周围灰质腹外侧部的升压反应及其在脑干内的传出通路
15.
revivalist campaigns, missions, etc
宗教奋兴家的宣传活动、 布道等.
16.
optimal arousal level theory
适度兴奋论适度兴奋论
17.
C. Psychological factors. Anxiety, nightmares, and psychoactive preparations can precipitate night sweats in healthy individuals.
精神因素。焦虑、梦及兴奋剂可导致健康个体盗汗。
18.
The leader of the Trade Union gave a speech and kept the workers on the boil.
工会领导发表演讲使工人们都兴奋起来。