1.
Studies on the Alliance Tablet of Tang and Tibet--The Sixth Excerpt Translation of Studies on Ancient Tibetan Inscription
唐蕃会盟碑研究——李方桂、柯蔚南《古代西藏碑文研究》摘译之六
2.
Studies on the Meeting Tablet of Tang and Tibet--Excerpt Translation of Studies on Ancient Tibetan Inscription
唐蕃会盟碑研究——李方桂、柯蔚南《古代西藏碑文研究》摘译之二
3.
Study on the Alliance Tablet of Tang and Tibet--Excerpt Translation of the Book Studies on the Ancient Tibetan Inscription;
唐蕃会盟碑研究——李方桂、柯蔚南《古代西藏碑文研究》摘译之九
4.
Studies on the Meeting Tablet of Tang and Tibet---Excerpt Translation of The Studies on Ancient Tibetan Inscription;
唐蕃会盟碑研究——李方桂、柯蔚南《古代西藏碑文研究》摘译之五
5.
Studies on the Meeting Tablet of Tang and Tibet --Excerpt Translation of Studies on Ancient Tibetan Inscription;
唐蕃会盟碑研究——李方桂、柯蔚南《古代西藏碑文研究》摘译之四
6.
Queenie? Ng owns the copyright of all content in? this site.
吴蔚蔚拥有此网站所有内容的版权。
7.
The sky is quite blue and cloudless.
天空蔚蓝,明净无云。
8.
"The earth was green, the sky was blue.
“翠绿的大地,蔚蓝的天空。
9.
There is no sky in June so blue,
六月的天空是蔚蓝的,
10.
living in the ocean blue.
就 住在 蔚蓝的 大海。
11.
The sky was clear and blue.
蔚蓝色的天空晴朗无云。
12.
The sky is clear and blue, the sunlight dazzling.
蔚蓝天空, 阳光灿烂。
13.
Scientific management became a veritable movement.
科学管理已经蔚然成风。
14.
Studying foreign languages is the order of the day.
学习外语蔚然成风。
15.
Let your blue mantle lie on the shore; the blue water will cover you and hide you.
把你的蔚蓝的丝布留在岸上;蔚蓝的水将没过你,盖住你。
16.
The alias of Semen Leonuri is Spica Prunellae in records, and the withered Semen Leonuri after the summer solstice is also Herba Lagopsis.
凡记载茺蔚别名夏枯,或茺蔚夏至后即枯的均指夏至草。
17.
a magnificent display of nacreous clouds
蔚为壮观的一大片灿烂的云
18.
the blue void we call the sky
我们称之为天空的蔚蓝色空间