1.
Article 51 There shall be no adjustment of a site use fee during the initial five years of a site's utilization.
第五十一条 场地使用费在开始用地的五年内不调整。
2.
Ten years of site use fees for export-oriented enterprises and technologically advanced enterprises shall be exempted from collection.
(17)对产品出口企业和先进技术企业的场地使用费,免收十年。
3.
If a site use fee is being contributed as an investment by a Chinese venturer, it shall not be adjusted during the term of the contract.
场地使用费作为中国合营者投资的,在该合同期限内不得调整。
4.
For foreign invested enterprises, which have got the land tenancy by way of transfer, no site use fees shall be paid otherwise.
(16)以出让方式取得土地使用权的外商投资企业,不再缴纳场地使用费。
5.
Article16. The foreign-invested enterprises that obtain the land use right by means of transfer or lease modes will no longer pay the site using fees.
十六、商投资企业以出让、赁等有偿方式取得土地使用权的,不再另行交纳场地使用费。
6.
If during the term of the contract the site use fee is adjusted, payment at the new rate shall commence in the calendar year in which such adjustment is made.
在合同期内,场地使用费如有调整,应自调整的年度起按新的费用标准缴纳。
7.
Subject to the consent of the local people's government, projects of a developmental nature carried out in economically underdeveloped regions may receive preferential treatment in respect of site use fees.
在经济不发达地区从事开发性的项目,场地使用费经所在地人民政府同意,可以给予特别优惠。
8.
CHAPTER VII RIGHT TO THE USE OF A SITE AND SITE USE FEES
第七章 场地使用权及其费用
9.
collecting land use fees on different levels
分层次征收地产使用费
10.
To use, consume, spend, or expend thoughtlessly or carelessly.
浪费不考虑地或不仔细地使用、消费、花费或开销
11.
In case such a contribution does not constitute a part of the investment from the Chinese party, the venture shall pay the Chinese Government a fee for its use.
如果场地使用权未作为中国合营者投资的一部分,合营企业应向中国政府缴纳使用费。
12.
ADAPTING TO MARKET ECONOMY,ENHANCE FUND BENEFIT OF BASIC LEVEL UNITS
适应市场经济 提高基层经费使用效益
13.
moorland and pasture-land are used in common.
沼地和牧场共同使用。
14.
(sport) used of an opponent's ground.
(体育)使用对方的场地。
15.
(sport) used of your own ground.
(体育)使用自己的场地。
16.
Volleyball court. Use for concrete, grass, or sand court.
排球场。使用混凝土、草地或沙地球场。
17.
Erecting expenses incurred at the site where the products are used.
在产品使用地的安装费用。
18.
The experience of other host cities prove that the number of visitors to the host city will soar.
世界各地的人会蜂拥而至,使城市生活用品和生活服务的需求急剧增加,造成消费市场迅速膨胀。