说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 免除条款
1.
conditions and exceptions
条件条款与免除条款
2.
Liability Exemption Clauses in Motor Insurance Contracts;
论机动车保险合同中的责任免除条款
3.
deletion of exclusio
免除责任条款的删除
4.
A benefit of insurance(clause) in favour of the carrier or similar clause shall be deemed to be a clause relieving the carrier from liability.
有利于承运人的保险利益(条款)或类似的条款,应视为免除承运人责任的条款。
5.
or if it excludes the liabilities of the party supplying such term, increases the liabilities of the other party, or deprives the other party of any of its material rights.
或者提供格式条款一方免除其责任、加重对方责任、排除对方主要权利的,该条款无效。
6.
A clause in an insurance policy that exempts the insurer from paying an initial specified amount in the event that the insured sustains a loss.
扣除条款保险单内的条款之一,免除保险人对被保险户承受的损失赔偿最初的规定的金额
7.
He was relieved of the obligation to pay his debt.
他免除支付债款的义务。
8.
NASDAQ'S WARRANTIES/ DISCLAIMER OF WARRANTIES.
那斯达克保证条款/保证免责条款。
9.
deductible, co-insurance and maximum clauses
可扣除款项、共保和最高款额的条款
10.
acts of God clause
天灾及海难除外条款
11.
The excision of the clause has been decided.
已经决定删除这个条款。
12.
Apart from these provisions that must be included in a labour contract as provided for in the preceding paragraph,
劳动合同除前款规定的必备条款外,
13.
Accordingly, these percentages would constitute China's de minimis exemption under Article 6.4 of the Agreement on Agriculture.
因此,这些百分比将构成中国在《农业协定》第6条第4款下的微量免除水平。
14.
Except in the clauses dealing with impeachment, the Constitution does not address the circumstances under which agency personnel may be removed from office.
除涉及弹劾的条款外,宪法没有规定行政官员被罢免公职的具体情况。
15.
You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties.
您必须原封不动地保留所有与本授权条款有关的注意事项以及免除责任声明。
16.
Under this provision, judicial review is not available "to the extent that (1) statutes preclude judicial review;
根据此条款,"除非(l)法律排除司法审查;
17.
except as permitted by these Terms and Conditions
本条款和条件许可的除外
18.
and shall, in a reasonable manner,call the other party's attention to the provision(s) whereby such party's liabilities are excluded or limited, and shall explain such provision(s) upon request by the other party.,
并采取合理的方式提请对方注意免除或者限制其责任的条款,按照对方的要求,对该条款予以说明。