1.
We will defend our motherland to the last drop of our blood.
我们愿为保卫祖国流尽最后一滴血。
2.
All her hard work has gone for nothing.
她的艰苦工作尽付东流.
3.
"Can they flow on from autumn till winter, from spring till summer?"
"怎经得秋流到冬尽,春流到夏!"
4.
The sail is lost in the boundless sky, where the only thing that one can see is the flowing of the Yangzi river.
孤帆远景碧空尽, 唯见长江天际流。
5.
She tried her best to stop the bleeding, but it was to no avail.
她尽其所能地去停住流血,但并不成功。
6.
This river has e'er swept its way, eastward Bound./It leaves, in memory,men with victory crowned.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
7.
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years
大江东去,浪淘尽,千古风流人物
8.
Lonely sail, distant shadow, Vanish in blue emptiness; all I see is the great river, Flowing into the far horizon.
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
9.
I ask you to read it fluently and clearly as soon as possible.
我要求大家尽量流畅、清晰地阅读本文
10.
Yet with all the concern for eye contact,
然而,尽管对眼神的交流非常关注,
11.
He moves in very rarefied circles; his friends are all lords.
他活动于上流阶层,结交的尽是贵族。
12.
It is this kind of elegant dress that thoroughly shows your elegant demeanour.
这种飘逸的连衣裙尽显你的风流。
13.
This latest kind of evening dress shows your elegant demeanour thoroughly.
最新晚礼服,尽显你的风流。
14.
1.To help trade flow as freely as possible
1.使贸易尽可能的自由流动;
15.
She tried to dry her eyes, But the tears would not cease.
她尽管擦眼睛,眼泪还是不停地流。
16.
Words fall to describe that scene of peaceful magnificence and noble refinement.
"说不尽这太平气象,富贵风流"
17.
For he gave all his heart and lost.
奉献痴情真心一片却尽付东流。
18.
Chinese literature has a very long history and has witnessed some turbulent times.
中华文学实可谓源远流长,历尽沧桑。