1.
C.I.F. landed terms
到岸价格加卸岸条件
2.
ship-to-shore pipe line
油船到岸的装卸管线
3.
The goods were landed from the ship.
货物被从船上卸到岸上。
4.
Quantitative Study of Stress-release Zone of Low-elevation Slope in a Certain Hydroelectric Station
某水电站低高程岸坡卸荷带量化研究
5.
SUITABLE VESSEL" MEANS VESSEL, WHICH IS SUITABLE FOR ENTERING AND LEAVING( WHEN LOADED) THE DISCHARGING PORT ALWAYS SAFELY AFLOAT AND FOR DISCHARGING AT THE DISCHARGING PORT.
适用船只"指适于进出卸货港(船装载时)并能在卸货港安全靠岸和卸货的船只。
6.
Chief, should the damaged container be discharged ashore or laid aside on board for your inspection?
大副,残损是卸上岸,还是在船上让您检查?
7.
double whip system
分钩装卸法(一根吊货杆将货由岸吊到甲板
8.
Chinese Port Formality and Laytime Commencing to Run;
中国港口口岸手续对于装卸时间起算的影响
9.
These small vessels don't go too far out to sea and often come back to base to unload their catch.
这种小型渔船不能到远海,需要经常回到岸边卸货。
10.
The construction or equipping of any shore-based liftingappliance or other cargo-handl ing appliance;
任何岸基起重设备或其他货物装卸设备的建造或装配;
11.
without consent of the port animal and plant quarantine office, the same shall not be unloaded from the means of transport.
未经口岸动植物检疫机关同意,不得卸离运输工具。
12.
The ships sailing from Florida were landing arms and combatants.
由佛罗里达来的船只正在卸武器,并让武装人员上岸。
13.
Executive/Supervisor Arranges delivery of cargo from shore to vessel and vice versa. Supervises the operation on board of vessel.
装卸主任安排岸上与船上货物交收。监督船上的货物舱载操作。
14.
When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.
徒21:3望见居比路、就从南边行过、往叙利亚去、我们就在推罗上岸.因为船要在那里卸货。
15.
Acts21:3 And when we sighted Cyprus and left it on the left, we sailed to Syria and came down to Tyre; for there the ship was to unload its cargo.
徒二一3望见居比路,就从左边驶过,往叙利亚去,我们就在推罗上岸,因为船要在那里卸货。
16.
The 24 hour quarantine service shall be applied to any port with conditions for a ship to navigate and call at or leave at night as well as for night-time loading and unloading.
凡具备船舶夜航条件,夜间可靠离码头和装卸作业的港口口岸,应实行24小时检疫。
17.
The ship owner should respinsible for the charge of hiring shore crane in case the vessel's derrick were capable/workable for discharging the cargoes.
如果船上的起重机能够卸载货物,船主应负责支付租用口岸起重机的费用。
18.
Our cargo was to be landed in the Gulf of Lyons, and this was a difficult thing to do because it was then the year 1829.
我们的全部货物都得在里昂湾里卸上岸,这样干已愈来愈困难了,因为当时是一八二九年了。