1.
At these times the earth experiences its highest tides, commonly known as spring tides.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
在这两个时期,地球出现最大的潮汐,通常称为朔望大潮。
2.
mean high water springs
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
大潮高潮平均大潮高潮
3.
high water springs
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
大潮高潮大潮高潮平均大潮高潮
4.
low water springs
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
大潮低潮大潮平均低潮平均大潮低潮
5.
"Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:"
当在月朔,并月望,我们过节的日期,吹角。
6.
Round group Leader Mountain from the fishing village can hope to see Yangshuo.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从渔村绕到龙头山就可以望见阳朔了。
7.
great diurnal range
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
日较差大潮潮差大潮高高潮和大潮低低潮的潮高差大日较差
8.
mean low water springs
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
大潮平均低潮平均大潮低潮
9.
The time that elapses between successive new moons, averaging29days, 12hours, 44minutes;a lunar month.
朔望月相继两次新月间的时期周期,平均二十九天十二小时四十四分;一个朔望月
10.
Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast day.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
诗81:3当在月朔、并月望我们过节的日期、吹角。
11.
ordinary spring tide
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
平均大潮面一般大潮
12.
In the study, all areas of sexual libido saw improvement, including desire, excitement, and orgasm.
大家在学习中认为改善地区性性欲,包括欲望、兴奋、高潮.
13.
But they are pathetic and touching, and bring a wave of sympathy to the heart of the viewer.
但却如泣如诉,使人望见它心里顿时涌起感动的大潮。
14.
A Detailed Study of Deng Qianjiang s Watching the Tidal Bore;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从“宋金大曲”到“金乐府第一”——临洮邓千江词《望海潮》发微
15.
mean low water of ordinary spring tide
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
平均一般大潮低潮面
16.
as far as the eye could reach, the waves were to be seen rolling in all directions.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
极目望去,到处浪潮滚滚。
17.
Indian spring low water
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
略最低低潮面,印度大潮低潮面
18.
The diurnal springs correspond to the semidiurnal neaps and vice versa.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
全日潮大潮对应于半日潮小潮,反之亦然。