1.
customs and excise tariff
国内货物和关税税率
2.
collector of customs and excise
关税和货物税收集人
3.
Circular of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation of the People’s Republic of China, on Some Tax Issues Concerning the Export of Commodities with No Tax Refund or Lowered Tax Refund Rate by Manufacturing Enterprises
财政部、国家税务总局关于生产企业出口不退税和调低退税率货物有关税收问题的通知
4.
The State Council Customs Tariff Commission shall determine and promulgate for implementation details of the types of goods subject to the special Customs duty, the duty rates and the time period when such levies commence and finish.
征收特别关税的货物品种、税率和起征、停征时间,由国务院关税税则委员会决定,并公布施行。
5.
In less developed countries the tax structure is heavily dependent on indirect taxes especially custums and excise duties.
欠发达国家的税收结构非常依赖于间接税,尤其是关税和国内货物税。
6.
(iv) the customs duties and other national taxes payable in the country of importation by reason of the importation or sale of the goods.
(ⅳ)在进口国因进口或销售货物而应付的关税和其他国内税;
7.
Measures governing goods subject to retaliatory customs duties, country or region of application, tariff rate, period, and method of levy shall be determined and published by the State Council Tariffs Commission.
征收报复性关税的货物、用国别、率、限和征收办法,由国务院关税税则委员会决定并公布。
8.
Bonded goods: Taxable goods held in a government-licensed warehouse pending payment of customs duties and other taxes due.
保税货物:在交纳关税和其他应付税之前,存放在政府特许的仓库内的应税货物。
9.
XIII. TAX AND TARIFF REFUND FOR EXPORT PRODUCTS
十三、出口产品的关税和国内税退税
10.
Export duties are in the form of export tariff rate, and temporary tariff rate may be applied to export goods within a specified period of time.
出口关税设置出口税率。对出口货物在一定期限内可以实行暂定税率。
11.
It is these documents that enable the importing customs to assess consignments at the correct rate of duty.
进口国海关凭借这些证件按正确税率对货物估价征税。
12.
The Influences on the Firm s Product Decision & National Rate of Customs Duties in the International Trade under the Condition of Currency Depreciation;
货币贬值对国际贸易企业产量决策和国家关税税率的影响
13.
To help(domestic industry) with tariffs or quotas on imported goods.
贸易保护通过关税和进口货物配额帮助(国内工业)
14.
clear goods through customs,ie by paying the necessary duties
为货物报关(交税)
15.
(c) duties and taxes of the country of importation.
(c)进口国的关税和国内税。
16.
It will also exempt businesses from value added taxes and consumption taxes if they trade with each other," Zhang said.
港区内企业间的货物交易不征增值税和消费税。”
17.
Tariffs,Monetary Policy and China s Real Equilibrium Exchange Rate;
关税、货币政策与中国实际均衡汇率
18.
Graphical Analysis of the Customs Duty Income Effect and Customs Rate
关税收入效应和关税税率的图解分析