说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 外国籍船舶在松花江水域引航规定试行
1.
Pilotage Provisions for Vessels of Foreign Nationality Navigating in Songhua River for Trial Implementation
外国籍船舶在松花江水域引航规定试行
2.
Pilotage refers to the guidance of vessels entering or leaving ports or sailing in certain areas on rivers and territorial seas
引航是指引领船舶进出港口,或在江河内海一定区域航行。
3.
Where a vessel, in violation of the Regulation on Vessel Registration, pretends to be of Chinese nationality and hangs the flag of China in sailing,
违反《船舶登记条例》规定,船舶假冒中国国籍,悬挂中国国旗航行的,
4.
Where a vessel, in violation of Article 5 of the Maritime Traffic Safety Law, sails without the certificate of vessel nationality or with a falsified certificate of vessel nationality,
违反《海上交通安全法》第五条的规定,船舶无船舶国籍证书或使用虚假的船舶国籍证书航行的,
5.
Evaluation on Danger Degree of Ship-operating Environment in Navigable Waters;
航道水域船舶航行环境危险度的评价
6.
The targeting system for safety inspection of Chinese ships not engaged in international trade
中国籍非国际航行船舶安全检查选船机制
7.
EXTERNAL HARMFUL LIVING BEINGS IN BALLAST WATER ON CROSS BORDER VESSEL;
国际航行船舶压舱水外来有害生物研究
8.
Research on Navigation in the Bridge Area of Heilongjiang River
黑龙江水系桥区船舶航行问题的研究
9.
REGULATIONS ON AVOIDING COLLISION AND SAFE NAVIGATION OF SHIPS--Analysis of Several Collision Accidents of Ships Sailing on Jiangsu Section in Yangtse River
避让规则与船舶安全航行——对长江江苏段多起船舶碰撞事故的分析
10.
Where a party, in violation of the Regulation on Vessel Registration, conceals the facts that a vessel has been registered in China or overseas, and results in that the vessel has two nationalities,
违反《船舶登记条例》规定,隐瞒在境内或境外的登记事实,造成双重国籍的,
11.
Problems and countermeasures for navigation of newly-built ships at departure in Taizhou Jiaolingjing water area
台州椒灵江水域新建船舶出港通航存在问题及对策
12.
Deviation Clause in Marine Insurance Act 1906
英国海上保险法船舶绕航规定
13.
Control Rules of Nonmilitary Vessels of Foreign Nationality Passing Through the Qiongzhou Strait
外国籍非军用船舶通过琼州海峡管理规则
14.
Rats may carry diseases including plague and all vessels sailing in international waters need to be rodent free.
鼠类可以携带包括鼠疫在内的疾病,所有在国际水域航行的船舶不能有啮齿动物。
15.
The ship was in European waters.
船在欧洲水域航行。
16.
Analysis on Navigation Technology of River-sea Coordinated Transport Ships in Middle and Lower Reaches of Heilongjiang
江海联运船舶在黑龙江中下游航行技术分析
17.
Any act that is committed by a Chinese crew member within the coastal waters and relevant land areas under the jurisdiction of China, that is against marine and maritime administration,
中国籍船员在中国管辖沿海水域及相关陆域外违反海上海事行政管理秩序,
18.
Practicing frauds in handling of the port entry and departure visa; or A vessel sailing on international routes failing to go through the formalities for entering or exiting the port.
在办理进出港签证时弄虚作假;国际航行船舶未按规定办理进出口岸手续。