1.
The Buyer and the Seller have agreed to enter into this Contract.
买方和卖方同意达成本合同。
2.
The following Appendixes are integral parts of this Contract:
下述附件构成本合同不可分割的部分:
3.
No such Variation shall vitiate or invalidate this Contract.
任何该等变更都不会影响本合同或造成本合同失效。
4.
Any annex is the integral part of this Contract. The annex and this Contract are equally valid.
本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。
5.
Determination of Contract Cost in Constructing Contract Standard;
浅议建造合同准则中合同成本的确定
6.
Any annex is the integral part of this contract.
本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。
7.
The attachment is combined with the contract.
1本合同附件是本合同不可分割的组成部分。
8.
This Agreement is written both in the Chinese and English languages. Both versions shall be equally authentic.
本合同由中、文写成,两种文本具有同等效力。
9.
The annex shall form an integral part of the contract.
该附件是本合同不可分割的组成部分。
10.
Tightening up Supervision on Project s Contract to Cut-down Electric Production Cost;
加强项目合同管理 降低电力生产成本
11.
Contract & budget management and cost control in item management department;
项目经理部合同预算管理与成本控制
12.
Discussion on contract management and responsibility cost control of engineering projects;
谈工程项目合同管理与责任成本控制
13.
The Mechanism of Contract Farming from the Perspective of Transaction Cost Economics
合同农业产生的交易成本经济学机理
14.
The general terms and conditoins on the back page constitute an inseparable part of this contract .
合同背面的基本条款是本合同的一个不可分割的组成部分。
15.
Logistics Cost Saving Contract based on Multi-party Coordination and Common Agency
基于共同代理的多方协调下物流成本节约合同
16.
To unite or become united in one common substance, nature, or essence.
使成同体(性)结合或使…结合成一种共同物质、性质或本质
17.
A study of Delegated Portfolio Management Contract with Information Cost
考虑信息成本的委托资产组合管理合同研究
18.
"The Contract is made in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. The Contract is in four (4) originals, two (2) for the buyer and two (2)for the Seller."
本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同正本一式四份,双方各二份。