说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 船舶所有人承担风险
1.
at ship owner's risk
船舶所有人承担风险
2.
duration of risk on ship
承担船舶风险责任的期间
3.
The shipowners referred to in the preceding paragraph shall include the charterer and the operator of a ship.
前款所称的船舶所有人,包括船舶承租人和船舶经营人。
4.
beneficial ownership
(船舶)实际所有人
5.
The Master of the ship in distress shall have the authority to conclude a contract for salvage operations on behalf of the shipowner.
遇险船舶的船长有权代表船舶所有人订立救助合同。
6.
The harbour superintendency administration may entrust the inspection and appraisement mentioned in the preceding paragraph to relevant unite or department and the expenses shall be borne by the owner or manager of the vessel or installation.
前款检验、定事项,港务监督可委托有关单位或部门进行,其费用由船舶、施所有人或经营人承担。
7.
Freight at Risk of Carrier
承运人承担风险的运费
8.
Provide maritime security by restricting on disposing the ship;
以限制所有人处分船舶的方式设定海事担保
9.
Arrest of Ship Owned by the Carrier
扣押承租人拥有的船舶
10.
The Master of the ship in distress or its owner shall have the authority to conclude a contract for salvage operations on behalf of the owner of the property on board.
遇险船舶的船长或者船舶所有人有权代表船上财产所有人订立救助合同。
11.
Any bidder involved in malicious collusion shall pay expenses for auctioning the ship and compensate losses incurred.
参与恶意串通的竞买人应当承担拍卖船舶费用并赔偿有关损失。
12.
We will be responsible for all the risks and charges, that may arise in transit to destination in the USA. Acceptance of shipment on board will be much appreciated.
我司愿意承担所有的风险和一切由此产生的相关费用。请准许我司将以上货物装船出运.
13.
The buyer bears all cost and risk of the cargo from the time it has passed the ship's rail and pays the price as specified in the sales contract.
买方应自货物越过船舷起承担货物的所有费用和风险并支付销售合同中约定的价款。
14.
Those shares would reflect the risk and diiculty that each person undertakes.
份额必需能反应每个人所承担的风险 和困难.
15.
Association of American Ship Owners
美国船舶所有人协会
16.
The salvage operation is carried out in spite of the express and reasonable prohibition on the part of the Master of the ship in distress, the owner of the ship in question and the owner of the other property.
(二)顾遇险的船舶的船长、舶所有人或者其他财产所有人明确的和合理的拒绝,仍然进行救助的。
17.
nonvessel operation carrier
无船承运人(本身没有船舶的航运公司
18.
The original shipowner shall undergo formalities for cancellation of registration of the ship's ownership at the original ship registration authorities.
原船舶所有人应当向原船舶登记机关办理船舶所有权注销登记。