说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 船舶或货物因迟延所遭受的损失
1.
Loss or Damage Sustained by Ship or Cargo through Delay
船舶或货物因迟延所遭受的损失
2.
The shipowner shall be liable for the charterer's loss resulting from the delay in delivery of the ship due to the shipowner's fault.
因出租人过失延误提供船舶致使承租人遭受损失的,出租人应当负赔偿责任。
3.
The shipment is damaged in the fire on boarding the cargo boat
所运货物是在货船上失火中受损的
4.
The shipment is damaged in the fire on board the cargo boat.
所运货物是在货船上失火中受损的。
5.
Damage Caused to Machinery and Boilers in Refloating a Ship
起浮船舶使机器锅炉所遭受的损坏
6.
goods to which damage or loss has occurred prior to Customs release
在海关放行前遭受损坏或者损失的货物
7.
The inconvenience thus caused is very great, and I hold the owners responsible for any loss which may accrue through this delay.
因延迟到货所造成的诸多不便及一切损失,应由发货人负全部责任。
8.
The incurrence of damage or loss of a ship or a cargo at sea.
海损损失因海损使船货受损的情况
9.
Fragments of a ship or its cargo cast ashore by the sea after a shipwreck; wreckage.
失事船的残骸,沉船漂浮物船舶失事后,被海冲到岸边的船只或其所载货物的碎片;沉船残骸
10.
Article 57 The liability of the carrier for the economic losses resulting from delay in delivery of the goods shall be limited to an amount equivalent to the freight payable for the goods so delayed.
第五十七条承运人对货物因迟延交付造成经济损失的赔偿限额,为所迟延交付的货物的运费数额。
11.
(iii) claims against the owner in respect of loss of life orpersonal injury occurring, wh ether on land or on water, in directconnection with the operation of the vessel;
就直接涉及船舶营运问题之在陆上或水上发生的财物灭失或损害,而向船舶所有人提出的请求;
12.
So there's almost no risk of goods getting lost or damaged.
所以基本上就避免了货物遗失或受损的风险。
13.
"at the time of such presentment, as between him and the banker, to have the cheque paid and suffers actual damage through the delay,"
则如因上述延迟而遭受实际损失,该人士须获解除此额度损失之责任,
14.
Acts27:10 Saying to them, Men, I perceive that the voyage is to be with damage and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
徒二七10诸位,我看这次航行,不但货物和船只要受到伤害,大遭损失,就连我们的性命也难保。
15.
"I apologize for the late delivery, But the carrying vessel had an accident."
对于货物的迟交我深表歉意,原因在于运输船舶出了事故。
16.
a charge required as compensation for the delay of a ship or freight car or other cargo beyond its scheduled time of departure.
运输船只或车辆的延迟或货物未能如期发出而付出的补偿费用。
17.
having had pain or loss or suffering inflicted.
痛苦、有所损失或者遭受刑罚。
18.
Where the shipowner has suffered losses as a result of the failure of the charterer in providing the intended goods, the charterer shall be liable for compensation.
因未提供约定的货物致使出租人遭受损失的,承租人应当负赔偿责任。