1.
Container Cargo Export Clearance
集装箱出口货物海关申报单
2.
Container Cargo Import Clearance
集装箱进口货物海关申报单
3.
"all export goods, throughout the period from the time of declaration to the time of departure from the territory"
出口货物自向海关申报起到出境止
4.
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
5.
Undertake the customs declaration, inspection declaration, transportation and chartering ship and booking cargo space and other gate-to gate service.
承办进出口集装箱货物的报关、检、输,租船订舱等门到门服务。
6.
declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to loading unless otherwise specially approved by the Customs
出口货物的发货人除海关特准的外应当在装货的二十四小时以前向海关申报
7.
Undertake railway_ ocean combined transport and the customs declaration, inspection declaration business for bulk cargo, liquid cargo, dangerous product goods.
承办铁海联运及进出口散装货物、化货物、品货物的报关、检业务。
8.
Outturn List for Container Cargo
集装箱货物溢短残损单
9.
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
10.
Provide global Import and Export container shipping and LCL cargo services. Advantage lines: America, Europe, Middle east, Africa& amp; Asia.
提供全球进出口货物集装箱海运和散货拼箱服务.优势航线:美洲,欧洲,中东,非洲及东南亚.
11.
container loading list
集装箱装货清单集装箱装箱清单
12.
Promulgating the Supervisory Measures of the Customs of the People's Republic of China, on Containers and Carriages of Container Car Used for the Transport of Cargoes Subject to Customs Supervision
公布《中华人民共和国海关对用于装载海关监管货物的集装箱和集装箱式货车车厢的监管办法》
13.
For importation of goods, the importer or his a gent shall report and pay tax to the cuetoms offic e where the imports are declared.
(四)进口货物,应当由进口人或其代理人向报关地海关申报纳税。
14.
Shipping ( or foreign ) Invoice
货物装运单,出口单
15.
the border trade enterprises are allowed to go through the verification and writing-off formalities upon the strength of the customs declaration forms of the exported commodities,
允许边贸企业凭出口货物报关单、
16.
goods declaration for customs transit TIF
海关转运货物报关单
17.
To report(a ship or cargo) to customs.
报关把(船或货物)申报海关
18.
This is to certify that the carriage( s) of container car specified below has( have) been approved for the transport of goods under Customs seal.
兹证明下述集装箱式货车车厢业经核准其运输海关加封货物。