说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 无效条款
1.
Some regulations in the“ Reply” are illegal.
“批复”的有关规定是无效条款
2.
an irritant clause
规定在一定条件下无效的条款
3.
principle of separability
合同的无效与仲裁条款无效不是一件事的原则
4.
The law against speeding is emasculated by fining offenders only five dollars.
禁止超速的条款因罚款只有五块钱而毫无功效。
5.
The following exculpatory provisions in a contract are invalid::
合同中的下列免责条款无效
6.
The invalidity of any provision of this Contract shall not affect the validity of any other provision of this Contract.
本合同某一条款的无效不影响本合同其他条款的效力。
7.
Does what it says in this article mean that the warranty in invalid in the third year?
这条条款是说在第3年保证期就会无效吗?
8.
A clause assigning benefit of insurance of the goods in favour of the carrier, or any similar clause, is null and void.
将货物的保险利益让给承运人的条款,或任何类似条款,均属无效。
9.
Should any provision of this Agreement be or become invalid in whole or in part in this Agreement, the validity of the remaining provisions shall not be affected thereby.
若本协议的任何条款全部或部分无效或变为无效,本协议其它条款的有效性并不因此受到影响。
10.
The invalidity, illegality or unenforceability of any of the provisions of this Agreement shall not affect the validity, legality or enforceability of the remaining provisions.
本协议中任何违法、无效或无法执行的条款均不影响那些合法有效可执行条款的执行。
11.
However, such nullity and voidness shall not affect the validity of other provisions of the contract or the bill of lading or other similar documents.
此类条款的无效,不影响该合同和提单或者他运输单证中其他条款的效力。
12.
A Study on the Effects of Arbitration/Jurisdiction Clause in Bill of Lading;
论提单仲裁条款、管辖权条款的效力
13.
or if it excludes the liabilities of the party supplying such term, increases the liabilities of the other party, or deprives the other party of any of its material rights.
或者提供格式条款一方免除其责任、加重对方责任、排除对方主要权利的,该条款无效。
14.
The terms of this agreement are severable. The invalidity of one clause does not invalidate the agreement.
本协议之条款可以分割。本协议任何一款无效不影响整个协议的效力。
15.
However, one clause in the act virtually nullifies these provisions.
然而,法令中有一条款却在实际上使这些规定归于无效。
16.
If any term of this bill of lading be repugnant to said Act to any extent, such term shall be void to that extent, but no further.
本提单的条款如与上述法规相抵触,在抵触范围内的应视为无效。
17.
The provisions of the old agreement still hold up.
旧协定的条款仍然有效。
18.
The following clauses shall be paramount and shall override anything contained in this insurance inconsistent therewith.
下列各条是首要条款,本保险中任何与下列各条不一致的规定,均属无效。