说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 非机动船舶海上航行安全暂行规则
1.
Interim Rules for Safe Navigation of Nonpower-Driven Vessel at Sea
非机动船舶海上航行安全暂行规则
2.
Where a vessel, in violation of Article 5 of the Maritime Traffic Safety Law, sails without the certificate of vessel nationality or with a falsified certificate of vessel nationality,
违反《海上交通安全法》第五条的规定,船舶无船舶国籍证书或使用虚假的船舶国籍证书航行的,
3.
The targeting system for safety inspection of Chinese ships not engaged in international trade
中国籍非国际航行船舶安全检查选船机制
4.
REGULATIONS ON AVOIDING COLLISION AND SAFE NAVIGATION OF SHIPS--Analysis of Several Collision Accidents of Ships Sailing on Jiangsu Section in Yangtse River
避让规则与船舶安全航行——对长江江苏段多起船舶碰撞事故的分析
5.
Study on the safe probability of ship navigation in random beam wave
随机横浪中船舶航行的安全概率研究
6.
Their main duties are to ensure safety of navigation and other marine activities as well as to respond to emergencies.
他们的主要职责是确保船舶航行及其他海事活动的安全,遇有紧急事故则立即动员应变。
7.
Technical requirements for safety of commencing a sea voyage of sea going transport ships-General rules
GB/T11412.1-1989海上运输船舶安全开航技术要求总则
8.
Technical requirements for safety of commencing a sea voyage of sea going transport ships-Engineering department
GB/T11412.3-1989海上运输船舶安全开航技术要求轮机部
9.
Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation
制止危及海上航行安全非法行为公约
10.
The Marine Department administers the port. Its principal function is to ensure safety of navigation and efficiency of shipping activities in the waters of Hong Kong.
海事处负责管理港口,其主要职能是确保船舶在本港水域安全航行、航运活动效率良好。
11.
The Marine Department administers the port. Its principal function is to ensure safety of navigation and efficiency of shipping activities in Hong Kong waters.
海事处负责管理港口,其主要职能是确保船舶在本港水域安全航行,并促进航运活动的效率。
12.
The Study and Exploitation on a Ship Sailing Safety Supporting System;
船舶航行安全保障系统的研究与开发
13.
The ships of every country have the right to sail on the high seas.
每个国家的船舶有权在公海上航行。
14.
The Importance of Crew s Relationship on Marine Operation Safety;
浅谈船员人际关系对船舶安全航行的重要性
15.
Vessels and their major equipment relating to navigation safety must have valid technical certificates issued by vessel inspection departments.
船舶和船上有关航行安全的重要设备必须具有船舶检验部门签发的有效技术证书。
16.
Conduct of Vessels in Any Condition of Visibility
船舶在任何能见度情况下的行动规则
17.
Conduct of Vessels in Restricted Visibility
船舶在能见度不良时的行动规则
18.
Conduct of Vessels in Sight of One Another
船舶在互见中的行动规则