说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 船舶空载不出租情况下的共同海损
1.
General Average Regarding Vessel in Ballast and not under Charter
船舶空载不出租情况下的共同海损
2.
making different provision for different descriptions of ships or for the same description of ships in different circumstances;
为不同种类的船舶或同一种类的船舶在不同情况下作出不同规定;
3.
Contributory Value of Ship
船舶共同海损分摊价值
4.
General Average Contribution due from Ship
船舶共同海损分摊金额
5.
Amount for Ship's General Average Sacrifice
船舶共同海损牺牲金额
6.
Where the actual conditions of a vessel are not in conformity with what is stated in the vessel's inspection certificate, if that vessel fails to, as in violation of Article 17 of the Maritime Traffic Safety Law,
违反《海上交通安全法》第十七条规定,船舶的实际状况同船舶检验证书所载不相符合,
7.
Article137 The charterer may sublet the ship under charter, but he shall notify the shipowner of the sublet in time.
第一百三十七条承租人可以将租用的船舶转租,但是应当将转租的情况及时通知出租人。
8.
Hire not to Contribute to General Average
租金不分摊共同海损
9.
On Establishment of Mortgage of Ships under Barefoot Charter Party;
光船租赁情况下,有关船舶抵押权设立问题
10.
Study on Ships Inward and Outward the Port in Restricted Visibility of Part of the Channel
部分航路能见度不良情况下船舶进出港研究
11.
On the Lien of the Income from the Sub-charter under Time Charer -Oppugning to the Art.141 of the Chinese Maritime Code;
析定期租船合同出租人对转租船舶收入的留置权——对我国《海商法》第141条的质疑
12.
The incurrence of damage or loss of a ship or a cargo at sea.
海损损失因海损使船货受损的情况
13.
"Coastal transport vessels, fishing Boats and ships engaged in special operations at sea may not carry, obtain on an exchange Basis, purchase or transfer inward and outward goods and articles without Customs approval."
沿海运船输舶、渔船和从事海上作业的特种船舶,未经海关同意,不得载运或者换
14.
Research of ship maneuvering based on captive model test under different loading conditions
不同装载状态下约束模试验的船舶操纵性研究
15.
Article97 If the shipowner has failed to provide the ship within the laydays fixed in the charter, the charterer is entitled to cancel the charter party.
第九十七条出租人在约定的受载期限内未能提供船舶的,承租人有权解除合同。
16.
The rights and obligations agreed upon in the head charter shall not be affected by the sub-charter.
租用的船舶转租后,原租船合同约定的权利和义务不受影响。
17.
or leaving the designated place without consent of the maritime administrative agency when no circumstances are found to endanger the safety of that vessel;
或在未发现危及船舶安全的情况下未经海事管理机构同意擅自驶离指定地点;
18.
a lawsuit brought for general average shall under the jurisdiction of the people's court of the place where the ship first docked or where the adjustment of general average was conducted or where the voyage ended.
因共同海损提起的诉讼,由船舶最先到运地、共同海损理算地或者航程终止地的人民法院管辖。