说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 共同关税率共同海关税
1.
Common customs tariff
共同关税率共同海关税
2.
Common Effective Preferential Tariff Scheme
共同有效优惠关税办法(优税办法)
3.
In a customs union, internal tariffs are eliminated and the member countries form a single customs territory with a common external tariff.
关税同盟中,其内部关税免除,成员国建立一个对于共同的外来关税的单一的海关边界。
4.
Common External Tariff
欧洲共同市场的对外统一关税
5.
tariff cartel
关税同盟,关税卡特尔
6.
Equatorial Customs Union
赤道关税同盟(赤道税盟)
7.
Customs Tariff of Import & Export Commodities of PRC
中华人民共和国海关进出口税则
8.
A NEW KIND OF CUSTOMS UNION--HYBRID CUSTOMS UNION;
一种“新型”的关税同盟——混合型关税同盟
9.
Non EEC countries pay a higher differential tariff.
欧洲经济共同体以外的国家须付高於成员国的差别关税.
10.
Its distinguishing feature, a common external tariff, began to affect American products.
它特有的共同对外关税对美国产品开始发生影响。
11.
The Appliance of CEPT and Laos Economy and Trade Development Research
实施共同有效优惠关税协定与老挝经贸发展研究
12.
All the taxed and duties in connection with and in the execution of the Contract to be Levied on Licensee by the Government of the People's Republic of China in accordance with the Chinese Tax Laws in effect shall be paid by Licensee.
中华人民共和国根据其现行税法征收接受方有关执行本合同的一切税费由接受方负担。
13.
All the taxes and duties in connection with and in the execution of the Contract to be levied on Licensee by the Government of the People`s Republic of China in accordance with the Chinese Tax Laws in effect shall be paid by Licensee.
中华人民共和国政府根据其现行税法征收接受方有关执行本合同的一切税费由接受方负担。
14.
All the taxes and duties in connection with and in the execution of the Contract to be levied on Licensor by the Government of the People`s Republic of China in accordance with the Chinese Tax Laws in effect shall be paid by Licensor.
中华人民共和国政府根据其现行税法征收许可方有关执行本合同的一切税费由许可方负担。
15.
All the taxes and duties in connection with and in the execution of the Contract to be levied on Licensor by the Government of the People's Republic of China in accordance with the Chinese Tax Laws in effect shall be paid by Licensor.
中华人民共和国政府根据其现行税法征收许可方与执行本合同有关的一切税费由许可方负担。
16.
On a "New" Type of Customs Union: Hybrid Customs Union;
论一种“新”型的关税同盟:混合型关税同盟
17.
our joint presence; a joint income-tax return.
我们的共同出席;夫妻所得税共同申报的退款
18.
All taxed and duties arising outside PRC in connection with and in performance of the Contract shall be borne by the Seller.
中华人民共和国以外所发生的与本合同有关和履行本合同的各项税费均由卖方承担。