说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 按外国法律理算的共同海损
1.
foreign general average
按外国法律理算的共同海损根据国外法律理算的共同海损根据外国法律理算的共同海损
2.
Article274 The law where the adjustment of general average is made shall apply to the adjustment of general average.
第二百七十四条共同海损理算,适用理算地法律。
3.
adjustment of claim for general average
共同海损赔款的理算
4.
Except as provided by the numbered Rules, general average shall be adjusted according to the lettered Rules.
除数字规则已有规定者外,共同海损应按字母规则理算。
5.
Except as provided by the Rule Paramount and the numbered Rules, general average shall be adjusted according to the lettered Rules.
除首要规则和数字规则已有规定者外,共同海损应按字母规则理算。
6.
When entertaining a dispute arising from general average that has not been adjusted, the maritime court may commission an adjustment institution to have it adjusted.
海事法院受理未经理算的共同海损纠纷,可以委托理算机构理算。
7.
International Association of European General Average Adjusters
欧洲共同海损理算师国际协会
8.
In the adjustment of general average the following lettered and numbered Rules shall apply to the exclusion of any Law and Practice inconsistent therewith.
共同海损理算,适用下列字母规则和数字规则,凡与这些规则相抵触的法律和惯例都不适用。
9.
In the adjustment of general average the following Rules shall apply to the exclusion of any Law and Practice inconsistent therewith.
共同海损理算,适用下列规则,凡与这些规则相抵触的法律和惯例都不适用。
10.
a lawsuit brought for general average shall under the jurisdiction of the people's court of the place where the ship first docked or where the adjustment of general average was conducted or where the voyage ended.
因共同海损提起的诉讼,由船舶最先到运地、共同海损理算地或者航程终止地的人民法院管辖。
11.
actions claiming common sea damage come under the jurisdiction of the people's court at the port where the ship first arrived, or at the place where common sea damage is settled, or at the port where the journey ends.
因共同海损提起的诉讼,由船舶最先到达地、共同海损理算地或者航程终止地的人民法院管辖。
12.
adjustment of claims for general average
共同海损赔偿要求的理算
13.
All matters concerning the dissolution and liquidation of Joint Venture shall be dealt with in accordance with the relevant laws of the Peoples Republic of China.
合营企业解散和清算的一切事宜均按中华人民共和国法律办理。
14.
The amount of sacrifice of the ship shall be calculated on the basis of the repair cost of the ship actually paid, from which any reasonable deduction in respect of" new for old" being made.
(一)舶共同海损牺牲的金额,按照实际支付的修理费,减除合理的以新换旧的扣减额计算。
15.
The conversion of RMB into other currency shall be in accordance with the exchange rate of the converting day published by the State Administration of Exchange Control of the People's Republic of China.
人民币同其他外币折算,按实际发生之日中华人民共和国国家外汇管理局公布的汇价计算。
16.
This contract shall is construe in accordance with the laws of the people's republic of china.
本合同将按中华人民共和国的法律来解释。
17.
Differentiating and Analyzing the General Average Compensation Responsibility of Marine Insurers--Comparison of Acts and Clauses between China and UK
海上保险人的共同海损赔偿责任辨析——中、英法律和条款之比较
18.
Documents and Material Required for General Average Adjustment
共同海损理算所需文件和材料