1.
Artificial Conservation Technology of Adult Synonycha grandis During Overwintering Stage
大突肩瓢虫成虫越冬期人工保种技术
2.
A bony process projecting from the scapula toward the sternum in mammals.
肩突哺乳动物从肩板向胸骨凸出的骨状突起
3.
Suddenly I felt someone tapping me on the shoulder.
突然,我感到有人轻轻地拍我的肩膀。
4.
A sudden glance of the sword cut his shoulder.
剑突然擦过,伤了他的肩头。
5.
Treatment of clavicle fracture combined with coracoid process:a report of 3 cases
锁骨骨折伴肩胛骨喙突骨折治疗体会
6.
"Suddenly, an Indian teenager carrying a knapsack rushed forward and held him by his arm."
突见一位肩背书包的印族少年急步过去搀扶他。
7.
I could feel the knot opening up and dissipating when she suddenly stopped and poured extra oil on my shoulder.
当她突然停下手来并又在我的肩膀上敷油时,我能感到自己肩部的紧缩感缓解并消失了。
8.
When he reached for the teapot, a stab of pain shot through the deltoid in his right arm.
他伸手取茶壶时,右肩的三角肌突然钻心般地疼了一下。
9.
A police raid on a shop in London found 138 shawls.
在伦敦,警察在对一家商店的一次突击搜查中竟发现138条披肩。
10.
His arms and hands suddenly became soft and paralyzed, and he felt a lead like weight pressing on his shoulders. The pain in his muscles was unbearable.
两条手臂突然瘫软了,他感到肩头上沉重如铅,酸疼难忍。
11.
He sits beside her again, and suddenly she turns to him and sobs upon him.
他再次靠着伊芙琳坐下,突然伊芙琳转向了他,靠在他肩上呜咽了。
12.
As he pulled it up to her shoulders, he suddenly realized she was staring silently at him in the dark.
他轻轻地把被子拉到母亲的肩头上,突然发现她正在暗影中默默地望着自己。
13.
Suddenly, an Indian teenager carrying a knapsack rushed forward and held him by his arm. The cars on the street stopped and made way for them. A potential disaster was averted.
突见一位肩背书包的印族少年急步过去搀扶他,过往汽车也停车相让,终于化险为夷!
14.
I brushed the rock from his shoulder and ducked and grabbed him about the legs and dumped him to the ground.
我先把那小石块从他肩上拔拉下去,然后突然弯腰,抓住他的双腿,把他甩在地上。
15.
A beak-shaped bone articulating with the scapula and sternum in most lower vertebrates, such as birds and reptiles.
喙突大多数低等脊椎动物(如鸟类和爬行动物)的一块喙状骨头,有关节与肩板及胸骨相连
16.
When, with a sudden injection of saxophones, the tempo quickened, he spun her out carefully, keeping the beat with his shoulders.
当音乐中突然加入了萨克斯管,节奏变快时,他小心地将她旋转起来,耸动着双肩打着拍子。
17.
When love pats you on the shoulder, even though you have never known what poetry is will become a poet in no time.
当爱神拍你的肩膀时,就连平日不知诗歌为何物的人,也会突然变成一位诗人。
18.
The Essence of Conflict Between Village Secretary of the Party Branch and Directors of Villagers Committees:Village Factional Rivalry--And the significance of carrying the burden of both village secretary of the Party branch and directors of villagers committees;
村支书与村主任冲突实质:村庄派系斗争——兼论支书主任“一肩挑”的意义