说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 商标申请
1.
Article21 In applying for the assignment of a registered trademark, the assignor and the assignee shall file one Application for Assignment of a Registered Trademark with the Trademark Office.
第二十一条申请转让注册商标的,转让人和受让人应当向商标局交送《转让注册商标申请书》一份。
2.
The Perfection of Trademark Application Registration and Right Maintenance--Analysis of a Second Revision of Trademark Law of China;
商标申请、注册和维权程序的完善——我国《商标法》第二次修改探析
3.
Chapter II. Application for Trademark Registration
第二章 商标注册的申请
4.
Article35 Any application for trademark registration and trademark reexamination shall be examined in due course.
第三十五条对商标注册申请和商标复审申请应当及时进行审查。
5.
"Where the application for registration of a trademark is refused and no publication of the trademark is made, the Trademark Office shall notify the applicant of the same in writing."
对驳回申请、不予公告的商标,商标局应当书面通知申请人。
6.
The Trademark Office, of course, gives precedence to the person who files first.
商标局对申请在先的自然予以优先。
7.
Yes. They will apply for the registration of your trademark.
是的,他们可以代你申请商标注册。
8.
a sufficiently clear reproduction of the mark whose registration is sought;
一份申请注册的足够清晰的商标图样;
9.
The procedure for applying for registration is laid down in the Trade Marks Rules.
申请注册的程序载于《商标规则》。
10.
The procedure in applying for registration is laid down in the Trade Marks Rules.
申请注册的程序载于《商标规则》内。
11.
" In applying for the registration of a trademark in China, an applicant shall report, in accordance with the prescribed classification of goods, the class of goods and the designation of the goods on which the trademark is to be used."
在中国申请商标注册,申请者应当按规定的商品分类表填报使用商标的商品类别和商品名称。
12.
An availability search is usually recommended to find out whether there is any similar or identical filed/ registered marks which may bar your application.
申请前查询的作用是找出类似或相同并对申请有影响的已申请/册的商标。
13.
Article 21. Where the application for registration of a trademark is refused and no publication of the trademark is made, the Trademark Office shall notify the applicant of the same in writing.
第二十一条 对驳回申请、不予公告的商标,商标局应当书面通知申请人。
14.
In 1993, there were 170,000 applications for trademark registration annually in China, including more than 130,000 applications for new trademarks registration, among the highest number in the world.
1993年中国商标年申请量达17万件,其中新商标注册申请达13万余件,已跃居世界前列。
15.
Article 12. Where any applicant intends to use the same trademark for goods in different classes, an application for registration shall be filed in respect of each class of the prescribed classification of goods.
第十二条 同一申请人在不同类别的商品上使用同一商标的,应当按商品分类表提出注册申请。
16.
Where any applicant intends to use the same trademark for goods in different classes, an application for registration shall be filed in respect of each class of the prescribed classification of goods.
同一申请人在不同类别的商品上使用同一商标的,应当按商品分类表提出注册申请。
17.
" If an applicant intends to use the same trade mark on goods in different classes, it shall submit separate applications for registration in accordance with the classification of goods."
同一申请人在不同类别的商品上使用同一商标的,应当按商品分类表分别提出注册申请。
18.
where the applicant wishes to claim color as a distinctive feature of the mark
申请人要求将颜色作为商标的显著特点的