1.
An Inquiry on the Ideas and Practice of General Fu Kang An’s Reformation of Tibetan Government and Tax Relief Program
福康安在藏整顿吏治与减免租税思想初探
2.
rent-free category
免收租金类(联合国房地收租办法之一)
3.
Your rents cannot be remitted.
你的租金不能免付。
4.
condition and exception as per charter party
条件及免费按租船合同
5.
free of address
(指租船) 免运费回扣
6.
A rent paid by a freeman in lieu of the services required by feudal custom.
免役租,代役租自由民支付的租金来代替封建惯例要求的服役
7.
Issues concerning tax exemption and reduction for leased imported goods
关于租赁进口货物减免税问题
8.
He lived in a flat free of rent.
他住在免付租金的公寓里。
9.
(British) a rebate on rent given by a local government authority.
(英)地方政府在租金减免上的补助。
10.
rent rebate (given by a local authority to low wage-earners)
租金减免款(地方当局给予低工资者的).
11.
the caretakers may have rented them out.
看守的人未免偷着租赁与人
12.
Good Management, Natural lighting, Direct owner, no commission payable by tenant.
管理完善;光猛整洁;直接业主,租客免佣。
13.
CAR HIRE CLERK: The courtesy bus outside will take you to your car.
车辆租赁人员:外面的免费接送汽车将带您到您租的车。
14.
Minimum hire period: one week. Free delivery/ collection to central London on hires over 2 weeks.
起租期一个星期. 在伦敦市中心出租二周以上,可免费送达/收回。
15.
This slide here shows a total net income from the previous year.
租车的价格包含碰撞免全责,行车里程不受限制。
16.
The taxi driver took an indirect route to avoid the town centre.
为了避免经过市中心,出租车司机绕道而行。
17.
Will the new law free owner from responsibility to their tenant
新法将免除所有人对承租人承担的责任吗
18.
Will the new law free owner from responsibility to their tenant?
新法将免除所有人对承租人承担的责任吗?