1.
if there is no corresponding day in that month, the time limit shall expire on the last day of that month;
该月无相应日的,以该月最后一日为期限届满日;
2.
if a time limit expires on an official holiday, it shall expire on the first working day following that official holiday.
期限届满日是法定节假日的,以节假日后的第一个工作日为期限届满日。
3.
the date of expiry of the period of provisional registration referred to in section 29 (1) (b).
第29(1)(b)条所指的临时注册期的届满日期。
4.
Where the time limit is counted by year or by month, it shall expire on the corresponding day of the last month;
期限以年或者月计算的,以其最后一月的相应日为期限届满日;
5.
the particulars relating to the ship entered in the register pursuant to that section; and the date of expiry of the period of provisional registration referred to in section 29 (1).
依照该条记入注册记录册的关于该船舶的资料;及第29(1)条所指的临时注册期的届满日期。
6.
When the final day of the period falls on a holiday, the first day after the holiday shall be the date of the expiration of the period.
期间届满的最后一日是节假日的,以节假日后的第一日为期间届满的日期。
7.
Its franchise expires on May 31, 2003.
其专营权会于二零零三年五月三十一日届满。
8.
(1) Expiration of the term of the joint venture;
(一)合营期限届满;
9.
or the expiration of a period of 30 days after the date on which a declaration is deposited under section 70 (1);
由根据第70(1)条将声明书交予注册官的日期后起计的30天届满;
10.
The fee for requesting extension of a time limit shall be paid before the expiration of the said time limit.
延长期限请求费应当在相应期限届满之日前缴纳;
11.
Among other things, it stipulates that the Chief Executive election shall be held on the first Sunday 95 days before the office of the incumbent Chief Executive becomes vacant.
除其他规定外,法例订明行政长官选举须于现任行政长官任期届满前95日的第一个星期日举行。
12.
Upon termination of the contract, the insurer shall refund the unexpired premium to the insured calculated from the day of the termination of the contract to the day of its expiration.
合同解除后,保险人应当将自合同解除之日起至保险期间届满之日止的保险费退还被保险人。
13.
expired provision
有效期已届满的条文
14.
"stating that he intends, after the end of the period of 30 days beginning with the date of service of the notice, to close the ship's registration"
及说明他打算在该通知书送达日期起计的30天届满后,终止该船舶的注册,
15.
The successful registration of a trademark will grant a term of 10 years counted from the date of its issuance. It will be renewable for equal and successive periods.
注册商标的保护期限是自注册商标被授予之日起10年。届满后可以续展,保护期限不变。
16.
(4) The right of denunciation provided by this Article shall not be exercised by any country before the expiration of five years from the date upon which it becomes a member of the Union.
(4)任何国家在成为本联盟成员国之日起五年届满以前,不得行使本条所规定的退出权利。
17.
in respect of which a period of 6 months has not expired since the date of the application for the registration thereof in a British territory or a Convention country.
在英国属土或协约国申请注册而自该申请之日起计六个月之限期尚未届满之商标。
18.
No proceedings for the forfeiture or revocation of a patent may be instituted before the expiration of two years from the grant of the first compulsory license.
自授予第一个强制许可之日起两年届满前不得提起取消或撤消专利的诉讼。