说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 第一联汇票
1.
I take the liberty of enclosing two first of exchange.As per note at foot, which you will be so good as to get accept.
兹同函奉上第一联汇票二份,详见注脚。恳请惠予承兑为荷。
2.
Article 109 The forms of bills of exchange, promissory notes and cheques shall be unified.
第一百零八条汇票、本票、支票的格式应当统一。
3.
"The number of invoice forms consist of four forms, the first form is the stub form, the second the invoice form, the third is the deduction form and the fourth the account keeping form."
联次为四联,即第一联为存根联,第二联为发票联,第三联为抵扣联,第四联为记帐联。
4.
I am enclosing a money order to cover the initial deposit that you have asked for.
附寄汇票一张,以支付所需的第一笔保证金。
5.
Article 27 A holder may transfer his rights on the bill of exchange to another person or authorize another to exercise certain part of the rights on the bill.
第二十七条持票人可以将汇票权利转让给他人或者将一定的汇票权利授予他人行使。
6.
A holder shall endorse and deliver the bill of exchange when exercising the rights stipulated in the first paragraph of the Article.
持票人行使第一款规定的权利时,应当背书并交付汇票。
7.
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm No.123, $500, 000, payable at sight.
我们于本日向贵公司开出第123号面额500,000元。汇票一张见票即付。
8.
We have this day drawn the following bill of exchanging on your esteemed firm - NO .123, $500,000, payable at sight .
我们于本日向贵公司开出第123号面额500,000元。 汇票一张见票即付。
9.
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm-No. 123, $500, 000, payable at sight.
我们于本日向贵公司开出第123号面额500 000美元汇票一张。见票即付。
10.
Article 40 Where a bill is payable during a fixed period after presentation, the bearer shall present the bill to the payer for acceptance within one month of the date of issue.
第四十条见票后定期付款的汇票,持票人应当自出票日起一个月内向付款人提示承兑。
11.
Third party documents acceptable except invoice and draft.
除发票和汇票外,第三方单据可接受.
12.
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes
联合国国际汇票和国际本票公约
13.
But you should issue a time draft for$100, 000 covering the value of the first partial shipment.
你必须开具一张价值十万美元的远期汇票给我方,作为第一笔货款。
14.
On Negotiable Instrument Counterplea in the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes
联合国《国际汇票及本票公约》中的票据抗辩
15.
I propose issuing a time draft for 900, 000 US dollars coveting the value of the first partial shipment.
我建议开具价值90 万美元的远期汇票,偿付第一批交货的货款。
16.
The first person to write on the allonge shall endorse the conjuncture of the bill and the allonge.
粘单上的第一记载人,应当在汇票和粘单的粘接处签章。
17.
I propose issuing a time draft for US $50, 000 covering the value of the first partial shipment.
我建议开价值五万美元的远期汇票偿付第一批交货的货款。
18.
I propose a time draft for US $ 80000 covering the first partial shipment.
我建议开具价值8万美元的远期汇票,支付第一批交货的贷款。