说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 不法商人
1.
Unscrupulous businessmen may lie to their customers to make extra money.
不法商人骗他们的顾客,以赚更多的钱。
2.
In case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.
协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
3.
The Trade Practices Act does not apply to individual traders as it does to corporations.
贸易法适用于公司却不适用于个体商人。
4.
It will, they say, protect the fortunes of corrupt officials and the ill-gotten gains of crooked businessmen.
他们称,该法律会保护贪腐官员的财产与不义商人的不当所得。
5.
If the parties concerned disagree with the decisions made by administrative departments for industry and commerce, they may bring a suit in a people's court.
当事人对工商行政管理机关处理不服的,可以向人民法院起诉。
6.
If no agreement is reached through consultation, they may apply to a People's Mediation Committee for mediation or institute legal proceedings in a people's court.
协商不成的,可以由人民调解委员会调解或者向人民法院提起诉讼。
7.
"Business","Businessmen","Business theorists" and "Businessmen with Confucianism";
“商”、“商人”、“商家”、“儒商”
8.
Maritime Code of the Peoples Republic of China
中华人民共和国海商法
9.
Trademark Law of the People's Republic of China
中华人民共和国商标法
10.
The Trademark Law of the People's Republic of China
《中华人民共和国商标法》
11.
She has many acquaintances in the business community.
她在商界有不少熟人。
12.
He is an unscrupulous businessman.
他是个不择手段的商人。
13.
Is the executive that the business bribes corpus unlimited in legal person, the division person's outside, also include other organizations with personal.
作为商业贿赂主体的经营者不限于法人,除法人外,还包括其他组织和个人。
14.
Any Dispute out of this Contract shall be settled by the parties through discussion.
协商不成提起诉讼由哈尔滨市阿城区人民法院管辖。
15.
Article34 No one may manufacture or market representations of trademarks illegally.
第三十四条任何人不得非法印制或者买卖商标标识。
16.
where consultation has failed, they shall request their common superior people's court to designate the jurisdiction.
协商解决不了的,报请它们的共同上级人民法院指定管辖。
17.
Promotion and Defect of UNCITRAL(draft) to the Carrier System;
UNCITRAL文书草案对承运人制度的发展与不足——兼评我国海商法的完善
18.
Application of Lex Mercatoria in the International Commercial Arbitration;
商人习惯法在国际商事仲裁中的适用