1.
(1) This Convention shall remain in force without limitation as to time.
(1)本公约无限期地有效。
2.
(iii) the date of entry into force of the present Convention;
(iii)本公约的生效日期;
3.
States which have not signed the present Convention are allowed toaccede thereto at their requ est.
未曾签署本公约的国家,可以申请加入本公约。
4.
The present Convention may be denounced by any Contracting Party toit at any time after the date on which the Convention comes into force forthat State.
任何缔约国可在本公约对其生效之日后的任何时候,退出本公约。
5.
"This Convention shall not affect the provisions of any internationalConvention or national la w governing liability for nuclear damage".
“本公约不影响制约核损害责任的任何国际公约或国内法的规定。”
6.
States that have not taken part in this Convention shall be allowed toadhere thereto, on their requesting to do so.
未参加本公约的国家,根据其要求,允许加入本公约。
7.
Each Member which ratifies this Convention shall ensure the effectiveapplication of its provis ions.
批准本公约的每一会员国应确保有效地实施本公约的规定。
8.
This extension also shall apply to the convention if the latter is not yet applicable to those territories.
如果本公约尚未适用于这些区域,则此种扩大也适用于本公约。
9.
Each Contracting Party may at the time of signature or ratificationof this Convention or ac cession thereto, declare that it does not consideritself bound by Article XX of the Convention.
每一缔约国可在签署、批准或加入本公约时,声明其不受本公约第XX条的约束。
10.
Any consent to be bound by this Convention, expressed after thedate of entry into force of an amendment to this Convention, shall bedeemed to apply to the Convention, as amended.
对在本公约修正案生效后表示同意接受公约约束的,这种同意应视为适用经修正的公约。
11.
Nevertheless, this Convention shall remain in force in its actualform and content for those Members which have ratified it but have notratified the revising Convention.
但对于已批准本公约而未批准修正公约的会员国,本公约现有的形式及其内容,仍应有效。
12.
This Convention does not apply to warships or naval auxiliaries.
本公约不适用于军舰和军事辅助船。
13.
The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary for this Convention.
兹指定联合国秘书长为本公约保管人。
14.
Article 9 of the Convention shall be replaced by the following:
本公约第9条应改为下列规定:
15.
(v) perform such other functions as are allocated to it under this Convention.
(v)执行本公约所规定的其他职责。
16.
On Chinese Version of New York Convention on its Fifty's Anniversary
《纽约公约》通过五十周年之年再论公约中文文本
17.
Convention concerning the Repatriation of Seafarers (Revised)
海员遣返公约(修正本)
18.
allowing the return of goods is one of the items included in the service pledge of our company.
接受退货,是本公司的服务公约之一。