1.
Research of Phrase-based Translation Model Using Syntactic and Morphologic Information
基于形态句法信息的短语翻译模型研究
2.
A phrase similarity-based model for statistical machine translation
基于短语相似度的统计机器翻译模型
3.
A phrase based statistical Chinese-Mongolian machine translation and reordering model
一种基于短语的汉蒙统计机器翻译与调序模型
4.
On Task-based Approach in Teaching Translation to Non-translation Majors
高校非翻译专业英语教学翻译任务型模式探析
5.
Approach to Statistical Machine Translation Based on Phrase Fuzzy-Matching and Sentence Expansion
基于短语模糊匹配和句子扩展的统计翻译方法
6.
Discontinuous Phrase Template Extraction and Phrase Combination in Phrase-Based Statistical Machine Translation;
非连续短语模板抽取及短语合并在统计机器翻译中的应用
7.
A English-Chinese Translation Model of Idioms Based on Prototype Theory
运用原型理论构建英汉习语翻译模式
8.
Translational English Corpus--A Powerful Tool for New Paradigm of Translation Studies
翻译英语语料库——新型翻译研究的利器
9.
A Character and Word Phrases Combination Approach to SMT
基于字词混合翻译短语的统计机器翻译
10.
Development of Machine Translation and Phrase Based Statistical Machine Translation
机器翻译的发展与基于短语的统计机器翻译
11.
Chinese-Uyghur machine translation system for phrase-based statistical translation
基于短语统计翻译的汉维机器翻译系统
12.
To Get Close to or to Back Away from: Strategies for English Translation of Chinese Phrases
汉英短语翻译中的“趋避”意识与翻译策略探讨
13.
Zero translation:a normalization mode of terminology translation;
零翻译:科技术语标准化的“翻译”模式
14.
Inertia and Model in Translation --Cross-cultural Communication and Translation of Proverbs and Idioms;
翻译的惰性系数与模型理论——跨文化交流与英语谚话及成语的汉译
15.
Extraction and Application of Discontinuous Phrase Templates in Statistical Machine Translation
统计机器翻译中的非连续短语模板抽取及其应用
16.
A Model of Semantic Processing in a Chinese-English Machine Translation System;
一个汉英机器翻译系统中的语义处理模型
17.
Research on Large Language Models and Its Application in Machine Translation
海量语言模型的研究及其在机器翻译中的应用
18.
English-Tibetan machine translation system model and population structure design
英藏机器翻译系统的语言模型及总体结构设计