1.
Interpreting Features and the Adjustment and Integration of the Meaning- expressing Modes of Culture-bound Entries in Chinese-English Dictionaries;
英汉文化局限词的释义特点和词义表达式的调适与整合
2.
Lexicalization Patterns of “Realization”in English and Chinese;
英汉语表达“实现”意义的词汇化模式
3.
Pattern, Grammatical Meaning and Expressive Function of Verb Reduplication in Yuan Qu Xuan;
《元曲选》中动词重叠的格式、语法意义及表达功能
4.
The English Verb Which Expresses Passive Meaning by Initiative & Its Structure;
主动形式表达被动意义的英语动词及其结构
5.
(of words) expressing closely related meanings.
(词)表达接近的相关意义。
6.
the manner in which something is expressed in words.
使用词汇表达的方式。
7.
This word once did duty for both these senses.
这个词曾经一度用来表达这两个词义。
8.
On the Appropriate Choosing of Word Meaning in Translation from English to Chinese
语境与语义──谈英译汉词义的准确表达
9.
A disparaging or belittling word or expression.
贬损贬义或轻蔑的词或表达
10.
An equivocal word, phrase, or expression.
含糊其词的短语意义模糊的、短语、表达
11.
a character conveying the lexical meaning of a logogram.
表达语标词汇意义的字符。
12.
A Study of the Etymologic Meanings of Ten Phonograms;
试论一组言部形声字所表达的词源义
13.
The Understanding of Meaning and Translation Expression of English Tricky Verbs;
英语微妙动词的意义理解及翻译表达
14.
How to Express Correctly the Meaning of the Words in the Origin;
英汉翻译如何准确地表达原文的词义
15.
An archaic word, phrase, idiom, or other expression.
古词,古语古词、古短语、古习语或其它表达(形式)
16.
A prosaic word, phrase, or other expression.
散文体散文式词语、词组或其他表达方法
17.
Two-word verbs are valid linguistic coin in the20th century.
双词动词在20世纪是有效的语言表达方式
18.
Airs of Xin s Ci and Ways of Its Expression--First Writing on Real Airs Ascertainment of XIN Qi-ji s Ci;
辛词之气及其表达方式——辛词之真气探本上篇