说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译的重要性
1.
On the Importance of Context Theory to Translation by Comparing Two English Versions of Teahouse;
从《茶馆》的两个英译本看语境理论对翻译的重要性
2.
On the importance of image transferring in poetry translation;
论意象的传递在诗歌翻译中的重要性
3.
The accuracy is the most essential in the translation.
正确性在翻译中是最重要的。
4.
On Key Factors Influencing the Accuracy of Legal Translation;
影响法律翻译准确性的几个重要因素
5.
On the Significance of Text Analysis in Translation;
文本分析在翻译中的重要性(英文)
6.
The Significance of Cultural Context in Translating Subtitle of American TV Series
论美剧字幕翻译中文化语境的重要性
7.
Translation methodology is the foundation of translation research.
翻译方法论是翻译研究的重要基础。
8.
Importance of Discourse Markers in Conference Interpretation and the Related Interpreting Strategies;
话语标记语在会议口译中的重要性及翻译策略
9.
Importance of Context Theory in Translation;
由一则误译看语境分析在英汉翻译中的重要性
10.
On the Significance of Compiling Translatological Dictionaries for the Disciplinary Construction of Translatology;
论译学词典编纂对翻译学学科建设的重要性
11.
On the Importance of Literary Stylistics in Translation Studies;
论文学文体学在翻译学科建设中的重要性
12.
Linguistic translatology is the most important branch of the Russian translation school.
语言翻译学是俄罗斯翻译学派最为重要的部分。
13.
Direct Translation: A Crucial Notion in the Relevance-Theory Account of Translation;
直接翻译——关联翻译理论的一个重要概念
14.
Film Translation──a Field Of Growing Importance in Translation;
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域
15.
On the Importance of Cutural Factors to Drama Translation-Through a Comparative Analysis of Two English Versions of Teahouse;
《茶馆》两个英文译本谈戏剧翻译中文化因素的重要性
16.
A Study of Historicality in Translation;
从Gone With the Wind的重译看翻译的历史性
17.
Reinterpreting the Translation Criterion of Faithfulness--On Literary Translation from the Perspective of Aesthetics of Reception
重释翻译的忠实性原则——从接受美学看文学翻译
18.
Menu items and dialogs, when they are translated, need to be considered holistically. It is important to make sure that translated interfaces remain coherent as a whole.
在翻译菜单项和对话框时,需要全盘考虑,确保翻译的界面保持整体的一致性很重要。