1.
A Quantitative Study of Strategies in Translation of Idioms with Images in Hong Loumeng;
《红楼梦》形象习语英译策略之定量研究
2.
Optionality in L2 English Verbal morphology;
二语习得中的动词形态多选现象研究
3.
Image-rendering in Idiom Translation: from the Perspective of "Functional Equivalence"
从功能对等看习语翻译中的形象处理
4.
Chinese and English Idioms Related to Animals;
动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异
5.
Learning notes of Nie Er s music;
鲜明的形象,新颖的语言——聂耳歌曲艺术学习札记
6.
Image echoing,dislocation and black space in mutual translation of English and Chicese idioms;
论英汉习语对译中的形象呼应、错位与空缺
7.
Talking about metaphorical images of English and Chinese idioms related to animals interestingly and their translations;
趣谈与动物有关英汉习语所用比喻形象及翻译
8.
Comparison of the Images of Chinese & English Idioms and Their Transference in Translation;
英汉形象性习语的文化对比与翻译转换
9.
On the Metaphorical Motivation of the Semantics of Idioms--A Case Study of "hand";
隐喻在习语语义形成和抽象化过程中的作用——以“手”为例
10.
Our learning style is very active and easy to remember.
我们强调的英语学习方式在于积极主动,形象易记。
11.
A Cross-Cultural Study of Analogy of Parts of the Body in English and Chinese Idioms
英汉习语中有关人体部位比喻形象的跨文化研究
12.
Presentation, Verbal Images and Conceptional Images: Production of Literary Images;
表象·语象·意象——论文学形象的呈现机制
13.
The fossilization of the learner's inter-language is believed to be a major source of incorrect forms resistant to further instruction.
据认为,学习者语际语的僵化现象是导致错误的语言形式的不可救药的主要原因。
14.
From Abstract to Concrete--On learning the SV structure;
变抽象为形象——说说“主谓句”的学习
15.
The Formation and Function of Word s Image in Morden Chinese;
现代汉语词语形象色彩的形成和功用
16.
Figurative Expression Forms of Chinese Language and Their Cultural Origins;
汉语言语形象化表达形式及其文化源
17.
Life,Language and Image:Comment on the Language’s Formation of Literary Image Again;
生活、语言与形象:再论文学形象的语言构成
18.
A Corpus-Driven Study on Pragmatic Fossilization of Discourse Markers by Chinese EFL Learners
中国英语学习者话语标记语习得的语用石化现象—语料库分析