1.
The gradual changes of shareholder s status in foreign invested companies shareholding rights transfer;
论外商投资企业股权转让过程中股东地位的嬗变
2.
The Position of Holding Shareholders and the Protection of Non-holding Shareholders in Sino-foreign Cooperative Limited Liability Corporations;
中外合营有限责任公司控制股东地位之形成及非控制股东权利之保护
3.
On Legal Status of Corporation in Shareholder s Derivative Action;
论公司在股东派生诉讼中的法律地位
4.
On the Corporation s Litigious Status in Corporate Shareholders Representatives;
浅探公司在股东代表诉讼中的法律地位
5.
On Legal Status in Suit Subject of Shareholder s Representative;
关于股东代表诉讼主体法律地位的探讨
6.
On Minor Position and Legal Relief of Small Shareholders;
论小股东的弱势地位及其法律救济——兼评股份合作企业的制度缺陷
7.
Last year we again had about 450 shareholders at our annual meeting.
去年总共有450位股东参加年度股东会,
8.
HISTORICAL REVIEWING THE ESTABLISHMENT OF CORPORATE CAPACITY AND LIMITED LIABILITY IN U.S.A;
美国公司法人地位及股东有限责任原则确立的历史考察
9.
Common stockholders' investment is in shares of stock, so earnings per share and dividends per share are of particular in- terest.
普通股股东的投资是以股为单位,因此,他们注重每股净收益和每股股息。
10.
the company and its controlling shareholders shall timely and accurately disclose relevant information to all shareholders.
上市公司及其控股股东应及时、准确地向全体股东披露有关信息。
11.
On the Limits and Meanings of the Subrogation Lawsuit by Shareholders;
论股东代位诉讼的适用限制及其意义
12.
Corporate Governance, Local Envirnoment, and the Tunneling Behavior of Controlling Shareholders
微观治理、地区环境与控股股东的掏空行为
13.
The time and location of the shareholders meetings shall be set so as to allow the maximum number of shareholders to participate.
股东大会时间、地点的选择应有利于让尽可能多的股东参加会议。
14.
An area or a region lying in the northeast.
东北部(地区)位于东北的区域或地区
15.
Similarly any proposed takeover would have had to go before shareholders.
相似地,任何收购提议也必须通告股东。
16.
Current State of Stock Market Cooperation in East Asia and its Development Strategy;
东亚地区股市合作的现状及战略思考
17.
The Relation Study on Promoting the Listed Company Shareholder Value of the Northeast Region and the Economic Development in the Northeast Regions;
提升东北地区上市公司股东价值与东北地区经济发展的关系研究
18.
taking deposits with maturity of no less than three months from its shareholders in the mainland of China;
接受境内股东单位3个月以上期限的存款。