说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 纳谏
1.
A Study on Tang Taizong s Thought of Making Best use of Personnel and Accepting Admonitions from ZHENGUANZHENGYAO;
从《贞观政要》看唐太宗的用人和纳谏
2.
The confucianism Explanation of Zou Ji Feng Qi Wang Na Jian and Interpretation about Zou Ji
《邹忌讽齐王纳谏》的儒学释读兼论邹忌其人
3.
Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
贫穷而有智慧的少年人,胜过年老不肯纳谏的愚昧王。
4.
A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction.
传4:13贫穷而有智慧的少年人、过年老不肯纳谏的愚昧王。
5.
"For this cause, O King, let my suggestion be pleasing to you, and let your sins be covered by righteousness and your evil-doing by mercy to the poor, so that the time of your well-being may be longer."
王阿,求你悦纳我的谏言,以施行公义断绝罪过,以怜悯穷人除掉罪孽,或者你的平安可以延长。
6.
Flee fornication. Every sin which a man may do is outside the body, but he who commits fornication sins against his own body.
忝且?颖芤?摇H怂?傅模?蘼凼裁醋铮?荚谏硖逡酝猓?┯行幸?模?堑米镒约旱纳硖濉
7.
Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
鞘比匙颖靥?鞠衤梗?瓢傻纳嗤繁啬芨璩?T诳跻氨赜兴?⒊觯?谏衬?赜泻佑苛鳌
8.
Virtue for stabilizing the State,Broad-mindedness for tolerating the people--According to Yanzi chunqiu,The Inside Discourse(jian shang &jian xia),On Yanzi s thoughts of remonstrating with the king;
德厚足以安世,行广足以容众——从《晏子春秋》谏上、谏下论晏子谏君思想
9.
14. Do we reject representations and gloss over errors?
(十四)是不是拒谏饰非呢?
10.
remonstrate (to [with] a person) that he is too stingy
对某人劝谏说他太吝啬
11.
He pressed her to enter the competition.
他力谏她去参加竞赛。
12.
Ancient Tradition of Putting Forward Advice,the Regulation of Presenting and Collecting Poetry,and the Thought of Satirical and Advisory Poetry;
上古谏诤传统,献诗、采诗制度与诗歌讽谏论
13.
Confucian Modulation of Forced Admonishment and the Formation of the Images of Admonishers;
儒家对强谏的抑扬与强谏者形象的形成
14.
Dissuasion for People -the Image of Yan Zi in Yan Zi Chun Qiu;
百般谏诤皆为民——晏婴在《晏子春秋》中的谏诤形象
15.
If the sort of idea advanced by Mr. Liang can be called a "representation", I declare that we do "reject representations".
如果梁先生的这类意见也可以称作“谏”,我声明:确是“拒谏”。
16.
Mild, kind, yet earnest reproof.
告诫,劝谏温和的,和善的,但诚挚的谴责
17.
Confucius, hearing this, said, "Don't Bother explaining that which has already been done; don't Bother criticizing that which is already gone; don't Bother Blaming that which is already past."
子闻之,曰:「成事不说,遂事不谏,既往不咎。」
18.
Things that are done need not be spoken of, things that have run their course need not be remonstrated about, things that are past need not find blame.
成事不说,遂事不谏,既往不咎