1.
Translation Cognitive Structure and Translation Teaching;
论翻译认知结构在翻译教学中的应用
2.
Cognitive Studies of Translation in China:Problems,Reflections and Prospects;
中国翻译认知研究:问题、反思与展望
3.
The Cognitive Process of Blending in Translator s Idiom Translation;
习语翻译认知运作中的合成空间分析
4.
A Study of Advertisement Translation--Metaphor Translation from the Perspective of Cognition;
广告翻译探讨——从认知角度谈隐喻翻译
5.
On Cognitive Conditions of Metaphor Translation;
隐喻翻译的认知限定条件——兼论翻译的认知空间
6.
Cognitive Definition of the Noumenon of Translation: From the Generalization of Translation Concept;
翻译本体的认知定位——从翻译概念的泛化谈起
7.
Frame Theory and Equivalence Translation Translation from the Perspectives of Cognitive Linguistics;
框架理论与等值翻译——认知语言学视角下的翻译
8.
Metaphor and Translation:A Cognitive Linguistic View on Translation;
隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示
9.
A Probe into the Absoluteness and Relativity of Translation from the Three Domains in Translation
从翻译的三个认知域论翻译的绝对性与相对性
10.
Cognitive Agreement in Translation--A Case Study of OVER and ABOVE
翻译中的认知对应:介词over和above的翻译个案分析
11.
Translation and the cognition of deconstruction translation;
翻译与解构翻译的认知——读《德里达的解构翻译理论初探》
12.
Re-conceptualize the Cognitive Map and Initiate "Cognitive Turn" in Translation Studies;
重构翻译研究的认知图景 开创翻译研究的“认知转向”
13.
A Cognitive Study of Source Texts in Translation on the Basis of Relevance Theory;
关联理论基础上的翻译原意认知研究
14.
An Exploration into Mental Process of Translation in the Framework of Cognitive Metaphor;
认知隐喻框架下的翻译思维过程探索
15.
Cognitive Context and Coherent Interpretation in Translation;
认知语境与翻译中对原文的连贯解读
16.
Towards the Operational Mechanisms of Meaning in Translation: A Cognitive Approach;
翻译过程中意义运作机制的认知研究
17.
On the Translation of Metaphors--from the Perspective of Cognitive Linguistics;
从认知语言学角度谈英语隐喻的翻译
18.
Implications of Imagery Theory in Cognitive Grammar on Translation;
认知语法中的意象理论对翻译的启示