1.
The paper expounds it from the following aspects: social security, law of insurance for the aged, disease insurance law, industrial injury insurance law, and unemployment insurance law.
本文主要从养老保险、疾病医疗保险、职业伤害保险和失业保险等几个方面来分析。
2.
Research of Employment Injury Insurance on Nongovernmental Enterprises;
民营企业职业伤害风险保障问题研究
3.
Article48 Construction enterprises must give accident and casualty insurance to workers engaged in dangerous operations and pay insurance premium for them.
第四十八条建筑施工企业必须为从事危险作业的职工办理意外伤害保险,支付保险费。
4.
Article 44 Coal mining enterprises must provide accidental injury insurance for miners working underground and pay premiums.
第四十四条 煤矿企业必须为煤矿井下作业职工办理意外伤害保险,支付保险费。
5.
The person accident injury insurance of commercial insurance company is insurance purpose with seeking profits.
商业保险公司的人身意外伤害保险则以营利为保险目的。
6.
Generali China Insurance Company Limited provides a broad array of property and casualty products to businesses and individuals.
中意财险将向企业和个人提供一系列财产保险,责任保险,意外伤害保险和短期健康保险产品。
7.
compulsory insurance against injury to passengers
旅客意外伤害强制保险
8.
The Trial Procedures for Industrial Injury Insurance for Enterprise Employees states that industrial injury insurance premiums shall be paid by enterprises instead of by employees themselves.
《企业职工工伤保险试行办法》规定:工伤保险费由企业缴纳,职工个人不缴费。
9.
A Case-control Study on Risk Factors to Non-Fatal Occupational Injuries in the Steel & Iron Industry
某钢铁企业非致死性职业伤害危险因素的病例对照研究
10.
maintain in safety form injury, harm, or danger.
保持安全不受伤害损害或危险。
11.
Visible, inductrial injury insurance is action of a kind of government, and person accident injury insurance is act of a kind of trade.
可见,工伤保险是一种政府行为,而人身意外伤害保险是一种商业行为。
12.
The insurance policy protects you against injury.
如遭伤害,这保险单保证偿付你的损失。
13.
Vocational Risks,Industrial Injury Insurance and Education Subsidies for Rural-Workers;
农民工职业风险、工伤保险与教育补贴的政策效应
14.
THE RELATIONSHIP OF INDIVIDUAL CHARACTERISTICS AND OCCUPATIONAL STRESS WITH OCCUPATIONAL INJURIES;
个体特征、职业紧张与职业伤害的关系
15.
To maintain in safety from injury, peril, or harm; protect.
保护使免于损害,危险或伤害而处于安全中;保护
16.
Protect the Benefits of the Minority Community and Promote the System of the Enterprise Officers and Workers Industrial Injury Insurance;
保护弱势群体利益,积极推行企业职工工伤保险制度
17.
Another 43.2 billion yuan was paid as reparations in property and unforeseen accident insurance programs.
财产险和意外伤害险业务赔款432亿元。
18.
The Research in the Informing Obligation of the Double Insurance Contracts in Japanese Accident Insurance;
日本伤害保险复保险合同告知义务研究