1.
Three, the morose feeling for the image of dew like tears.
第三,将露比泪,露下比作人泣,从而表现伤感和似啼妆之美的泣露意象。
2.
The typical images are "wind" image, "cloud" image, "dew" image, "stone" image.
典型意象是“风”意象、“云”意象、“露”意象、“石”意象。
3.
For Whom to Stand Wind and Dews at Mid-night--On the Image of Chinese Parasol Tree in Song-ci Poetry;
为谁风露立中宵——论宋词中的梧桐意象
4.
The second: the affection meaning of the image of the connection of the dew and plants and animals.
二、露与动植物结合形成的意象的情感意蕴。
5.
The image of "dew" appeared constantly in the works of the poets in the Wei, Jin, and the South and North Dynasties.
魏晋南北朝文人诗中,出现了许多“露”的意象。
6.
Something that accidentally exposes or betrays.
无意显露或泄露的东西
7.
Good times were meant for Lulu.
露露意味着好时光。
8.
He stopped to dinner that evening, and, much to Ruth's satisfaction, made a favorable impression on her father.
那天晚上他留下来吃了晚饭,给露丝的父亲留下了良好的印象,露丝很为满意。
9.
Le Duc Tho noted it without any show of interest.
黎德寿注意到了这一点,但未露出感兴趣的任何迹象。
10.
In exterior he resembled a butcher in a poor neighbourhood, and his eyes had a look of sleepy cunning.
他的外表看上去象是生意冷清的屠户,两眼露出困乏的奸诈神态。
11.
when a man lets fall signs, and arguments, that he is not, that he is.
就是一个人故意露出迹象端倪,教别人错认他底真正为人,以真为假。
12.
The Comparison in the Tragic Consciousness between Kawabata Yasunari and CaoYu in the Perspective of the Comparison in Literary Images between Juzi and Chen Bailu;
由驹子、陈白露形象比较川端康成与曹禺的悲剧意识
13.
Violent bareness:sense of death returns to themselves--"Death" Image criticism in Female Poetry
暴力性袒露:死感回到自身——女性诗歌“死亡”意象批评
14.
Such feelings as subjective will of the poet are manifested to the full through creation of original conceptions.
这样的人情味作为诗人主观之意,便通过诗歌中匠心独运的意象营造显露无疑。
15.
An Analysis on the Music Image of Lulu from the Angle of Feminism;
女性主义视角下的露露音乐形象分析
16.
Lucy flashed her disapproval of the sarcasm in David's voice, but Tom seemed not to notice.
露西给大卫使了个眼色,不赞成他那讥讽的口气,但汤姆好象根本没有注意到。
17.
Unlike her brother, she shrank from publicity, and had always found being Mrs. Thatcher's daughter hard to take.
她不象弟弟那样愿意抛头露面,出风头,常常觉得作撒切尔夫人的女儿,日子很难受。
18.
It was the late1950 s when Ruth Handler noticed her daughter playing with paper dolls and imagining them in grown-up roles.
年代后期当露丝经理注意她的女儿在玩纸玩偶并且想象他们成年后的角色。