说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译者评估
1.
Translator Assessment: Suggestions for NAETI Test Designing and Translation Evaluation;
译者评估:对全国外语翻译证书考试设计与译文评估的建议
2.
From interpreting competence to interpreter competence--A tentative model for objective assessment of interpreting;
“口译能力”评估和“译员能力”评估——口译的客观评估模式初探
3.
Studies on Quality Evaluation in Speech Interpreting and Dialogue Interpreting
演说口译和对话口译的质量评估研究
4.
Parataxis or Hypotaxis:Relationships between TQA and Translation Criticism
并列还是从属:翻译质量评估与翻译批评之关系
5.
Rating Differences of Experienced Raters in Assessment of English-Chinese Translation Tasks;
英译汉测试评估中的评分员差异研究
6.
Juliane House s Translation Quality Assessment Model:A Critique;
朱莉安·豪斯的“翻译质量评估模式”批评
7.
Review: Becoming A Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation;
《培养译者:翻译理论与实践导论》评介
8.
Differences of Quality Assessment Criteria between Simultaneous Interpreting and Consecutive Interpreting;
同声传译和交替传译在质量评估标准上的差异
9.
Criteria in Translation Quality Assessment: Perspective of Literary Translation;
翻译质量评估的功能主义标准:文学翻译的视角
10.
On Evaluation of the Quality of Legae Traslation with Fuctional Theory
论功能翻译理论框架下的法律翻译质量评估
11.
On Cultural Mistranslation And the Subjectivity of the Translator;
文化误译与译者主体性——兼评小说《浮躁》英译本
12.
patient assessment and treatment report
伤病者评估治理报告
13.
Realization of Design and Evaluation of System for Speech Translation Lexicon;
语音翻译词典的设计实现与系统评估
14.
Reflections on J.House s Model for Translation Quality Assessment;
对J.House翻译质量评估模式的反思
15.
A Pragmatic Approach to the Translation Quality Assessment of Legal Rules;
法律条款翻译质量评估的语用学视角
16.
Quality Assessment in Simultaneous Interpreting;
从交际学角度看同声传译的质量评估
17.
Assessment of Interpretation Quality:a "Ladder" Model;
试论口译质量评估的“阶梯式”模式
18.
NVQ and "3P" Model in Field Interpreting for Business;
NVQ评估理念与“3P”商务口译模式