1.
SLA: A Study of UG and English Elliptical Constructions;
普遍语法与英语省略结构的二语习得研究
2.
This article just describes the usages of English ellipsis and how to translate it into Chinese.
本文简要地叙述了英语省略句的用法及其汉译。
3.
A Translating Strategy for Subject Ellipsis in Ancient Chinese Poetry;
论中国古典诗歌主语省略的英译策略
4.
Genuine VP ellipsis construction does not exist in English.
英语中不存在真正的动词短语省略。
5.
A discussion of Subject Deletion in Tag-question;
小议英语反意疑问句中主语省略问题
6.
The Comprehension and Translation of Abbreviations and Omissions in English E-mails for International Trade;
外贸英语E-MAIL中缩略语和省略句的理解与翻译
7.
Ellipsis is a very common grammatical phenomenon in English, especially in some particular situations.
省略是英语中常见的语法现象,且以特定语境下的省略居多。
8.
Omissions in English explanations in scientific papers;
科技论文英文注释语句中的省略问题
9.
How to transplant ellipsis as a means of cohesion in chinese and english texts;
英汉语篇中“省略”衔接的对比与翻译
10.
On Preposition Omissions in English Modern Verb_sentence Patterns;
关于现代英语动词句型中介词的省略
11.
The Analysis of the Usages of the Infinitive without “to” in English;
英语中动词不定式省略“to”的用法分析
12.
Elliptical sentences are frequently seen in English, especially in some particular situations.
英语中省略句出现的频率甚高,且以特定语境下的省略见多。
13.
The nominal ellipsis discussed in this essay is the ellipsis of the head word within a noun phrase.
讨论了英语名词补语内中心词的省略问题。
14.
In English, instant messengers can leave out articles, subjects, pronouns, etc.
网上英语聊天者可以省略冠词、主语、代词等等,
15.
Gapping,LPD,and subject positions in English and Chinese;
动词空缺、左边界省略及英汉语主语位置
16.
A Contrastive Study on Cohesive Devices of Hongloumeng and its English Version--Ellipsis of Subject in Chinese and its English;
《红楼梦》及其英译本语篇衔接对比——汉英主语省略对比
17.
Explorations of training of newly transformed English teachers in Hebei rural areas;
河北省农村小学转岗英语教师培训策略的探索
18.
The Similarities and Differences Between Substitution and Ellipsis in English Discourse Analysis;
英语篇章分析中替代与省略异同之比较